Location d’équipement ou prestation de services par United Rentals
Dernière mise à jour : 2 juillet, 2025
Veuillez lire attentivement. Le présent contrat comprend une clause d’indemnisation, un recours collectif et une renonciation au jury, ainsi que des limitations de la responsabilité de United. En acceptant la livraison de l’Équipement ou des Services (définis ci-après) ou en réalisant un ou plusieurs paiements à United pour ces derniers, le Client s’engage à respecter les conditions de location et de service, ainsi que les conditions générales relatives aux communications électroniques disponibles sur le site Web de United à l’adresse suivante : https://www.unitedrentals.com/legal/electronic-communications-terms-conditions, incluant les conditions du Régime de protection des locations (le cas échéant) également disponibles sur le site Web de United à l’adresse suivante : https://www.unitedrentals.com/legal/rpp-us-eng, même si le Contrat de location et de service n’est pas entièrement signé.
Le terme « Contrat » désigne les Détails de réservation (tels que définis ci-dessous), ainsi que le PPR et tout Contrat de location et de service associé (tel que défini ci-dessous), y compris les présentes Conditions de location et de service qui y sont incorporées par référence.
« Carte de crédit » désigne la carte de crédit fournie par le Client dans le cadre du présent Contrat ou autrement conservée au dossier de United.
Le terme « Client » désigne la personne ou l’entité identifiée dans les Détails de réservation ou tout représentant, agent, dirigeant ou employé du Client
Le terme « Équipement » désigne un ou plusieurs des articles identifiés comme articles de location dans les Détails de réservation et tout accessoire, accessoire ou autre article similaire livré au Client, y compris, mais sans s’y limiter, tout article loué en association avec l’Équipement ou les Services identifiés dans les Conditions spéciales des Sections 24 à 36 ci-dessous, les tuyaux à air, les cordons électriques, les lames, les câbles de soudage, les réservoirs de carburant liquide et les buses.
Le terme « United » fait référence à United Rentals (Amérique du Nord), Inc.
Les termes « Contrat de location et de service » désignent l’accord par lequel le Client et United conviennent de la location de l’Équipement et/ou de la prestation de Services, conclu en personne à l’Emplacement du magasin, en ligne ou lors de la livraison de l’Équipement, et qui intègre par référence les présentes Conditions de location et de service et identifie l’Équipement à louer par le Client. Le contrat intègre les présentes Conditions de location et de service par référence.
Le terme « Période de location » désigne la période entre la « Location » et la « Date prévue », énoncées dans le Contrat de location et de service, à l’exception du fait que la Période de location peut prendre fin plus tôt comme prévu aux Articles 21 et 41 des présentes ou si le Client retourne l’Équipement plus tôt.
Les « Détails de réservation » désignent l’Équipement, les Services, la Période de location, les informations de livraison, les informations de paiement et autres informations énoncées sur l’écran de confirmation/résumé de la commande ou le Contrat de location et de service, selon le cas.
Le terme « Service » ou « Services » désigne, selon le cas, la livraison, l’installation, la collecte et la réparation de l’Équipement et d’autres services fournis par United dans le cadre de la location de l’Équipement, y compris les Services de tranchée, les Services d’échafaudage, les Services d’assainissement portatifs, les Services de solutions en matière de fluides, les Services d’électricité et de CVC et les Services d’outillage (chacun tel que défini dans les présentes).
« Site » désigne le chantier, le chantier ou l’emplacement du projet où l’Équipement sera situé et/ou où les Services seront exécutés.
« Supports spécialisés »désigne les matériaux de filtration spécialisés achetés dans le cadre de la location d’Équipements utilisés pour des solutions de fluides, comme le sable, le gravier, le carbone ou d’autres matériaux utilisés pour éliminer certains contaminants ou autres matériaux.
« Emplacement du magasin »désigne l’adresse United indiquée dans le Contrat de location et de service.
« Réservoirs »désigne l’Équipement identifié comme articles de location dans le cadre des Services de solutions de gestion des fluides dans lesquels le Client stocke des matériaux.
Les « Taxes » désignent les taxes de vente, les taxes sur les biens et services, les taxes foncières (y compris, sans s’y limiter, tous les frais estimés de remboursement des taxes foncières personnelles) ou d’autres taxes, prélèvements et évaluations devant être perçus par United auprès du Client à tout moment sur l’Équipement, les Services et/ou le présent Contrat ou en ce qui les concerne.
Toute personne acceptant le présent Contrat déclare et atteste avoir l’âge légal, ainsi que l’autorité et le pouvoir de signer le présent Contrat au nom du Client.
DANS TOUTE LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE CLIENT ACCEPTE D’INDEMNISER, DE DÉFENDRE ET DE TENIR UNITED, AINSI QUE TOUS SES DIRIGEANTS, AGENTS, FONCTIONNAIRES OU EMPLOYÉS RESPECTIFS, ET SES SOCIETÉS AFFILIÉES, PARENTS ET FILIALES, INDEMNES DE TOUTE RESPONSABILITÉ, RÉCLAMATION, PERTE, DOMMAGE OU FRAIS (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES FRAIS JURIDIQUES, LA PERTE DE PROFIT, L’INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS; LES DOMMAGES LIÉS AUX DOMMAGES MATÉRIELS; LES DOMMAGES CORPORELS OU LES DOMMAGES LIÉS À UN DÉCÈS INJUSTIFIÉ) DÉCOULANT DE (A) L’INSTALLATION, LE FONCTIONNEMENT, L’UTILISATION, LA MODIFICATION, LE RETRAIT, LA POSSESSION OU LA LOCATION D’ÉQUIPEMENT; (B) LES RÉCLAMATIONS DE TOUT CLIENT, ENTREPRENEUR INDÉPENDANT OU EMPLOYÉ DU CLIENT, CONTRE LE CLIENT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE LE CLIENT N’A PAS DIVULGUÉ OU OBTENU LE CONSENTEMENT À LA COLLECTE DE DONNÉES ENVISAGÉE EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT OU (C) LES ERREURS, OMISSIONS, INEXACTITUDES OU FAUSSES DÉCLARATIONS (INTENTIONNELLES OU INVOLONTAIRES) DANS LES DOCUMENTS OU AUTRES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PAR LE CLIENT, OU OBTENUS AUPRÈS D’AUTRES PERSONNES (Y COMPRIS TOUT DOCUMENT OU DOCUMENTATION DE TIERS), SUR LESQUELS UNITED S’APPUIE LORS DE LA FOURNITURE DE L’ÉQUIPEMENT OU DES SERVICES. CETTE DISPOSITION D’INDEMNITÉ S’APPLIQUE ÉGALEMENT À TOUTE RÉCLAMATION DÉLICTUELLE CONTRE UNITED BASÉE SUR DES CAUSES D’ACTION STRICTES OU DE RESPONSABILITÉ DU PRODUIT. TOUTEFOIS, LE CLIENT NE SERA PAS TENU D’INDEMNISER UNITED POUR UNE PARTIE DE TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE OU TOUTE RESPONSABILITÉ CAUSÉ UNIQUEMENT PAR LA FAUTE INTENTIONNELLE OU LA NÉGLIGENCE DE UNITED. SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS D’INDEMNITÉ DU PRÉSENT CONTRAT, LE CLIENT CONVIENT EXPRESSÉMENT ET SPÉCIFIQUEMENT QUE L’OBLIGATION D’INDEMNISATION PRÉVUE NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE AFFECTÉE OU DIMINUÉE PAR TOUTE LIMITATION STATUTAIRE OU CONSTITUTIONNELLE DE RESPONSABILITÉ OU D’IMMUNITÉ DONT LE CLIENT JOUIT SUITE À UNE POURSUITE INTENTÉE PAR SES PROPRES EMPLOYÉS. L’OBLIGATION D’INDEMNISATION CONTINUERA EN PLEINE FORCE ET EFFET NONOBSTANT L’EXPIRATION OU LA RÉSILIATION ANTICIPÉE DU CONTRAT.
Le Client reconnaît qu’il a inspecté l’Équipement avant d’en prendre possession, qu’il le trouve en bon état de fonctionnement et de réparation, et qu’il convient aux besoins du Client. Le Client reconnaît également qu’il a inspecté le réservoir de propulsion des Véhicules (tel que défini à l’article 28) enregistrés et autorisés, ou devant être enregistrés et autorisés, pour une utilisation sur toute autoroute ou route publique avant d’en prendre possession, et que ce réservoir de propulsion ne contenait aucun carburant teint. Le Client a inspecté ou inspectera tous les attelages, boulons, chaînes de sécurité, languettes de transport et autres dispositifs et matériaux utilisés pour connecter l’Équipement au véhicule de remorquage du Client, le cas échéant. Le Client reconnaît que United n’est pas responsable des dommages causés au véhicule de remorquage par les attelages ou rétroviseurs amovibles. En ce qui concerne la location de Réservoirs, le Client doit prendre des mesures indépendantes pour s’assurer que tout matériel que le Client stocke dans les Réservoirs est chimiquement compatible avec l’Équipement. Le Client doit fournir à United la fiche de données de sécurité ou les tests de laboratoire vérifiés qui identifient le matériel que le Client stocke dans les Réservoirs. Pour les Réservoirs régis par la législation relative aux réservoirs de Virginie-Occidentale, le Client confirme avoir reçu un Exemplaire du certificat d’exploitation pour chaque Réservoir loué au titre du présent Contrat. Si le Client constate un dysfonctionnement ou un défaut dans l’Équipement, il doit en aviser immédiatement United. Le Client doit respecter toutes les exigences du fabricant tiers concernant la réparation, entretien et l’avis.
United ne peut, en aucun cas, être tenue responsable, à l’égard du client ou d’une tierce partie des situations suivantes : (i) toute perte, dommages ou blessures causés par, résultant de l’Équipement ou lié de quelque manière que ce soit à celui-ci, son fonctionnement ou son utilisation, ou Services; (ii) le échec de United à livrer l’Équipement comme requis aux présentes ou le échec de United à réparer ou remplacer l’Équipement non fonctionnel; (iii) tout incident, consécutifs, dommages punitifs ou spéciaux, y compris les dommages résultant du retard dans tout projet en cours, dans le cadre du présent Contrat ou de son objet en vertu de toute théorie légale ou équitable, y compris la violation du contrat, délit (y compris la négligence), responsabilité stricte, ou la responsabilité du produit, même s’ils sont avisés de la possibilité de tels dommages, si ces dommages étaient autrement prévisibles, et nonobstant l’échec de tout recours convenu ou autre de son objectif essentiel; (iv) toute sanction civile concernant le respect de toute loi fédérale, Loi ou réglementation étatique ou locale relative à l’utilisation de l’Équipement et tous les frais et coûts d’avocat pour tout exécuteur privé poursuivant ces sanctions civiles; ou (v) tout dommage liquidé. Le client reconnaît et assume tous les risques inhérents au fonctionnement, à l’utilisation et à la possession de l’équipement à partir du moment où l’équipement est livré au client et jusqu’à ce que l’équipement soit retourné à United et le client prendra toutes les précautions nécessaires pour protéger toutes les personnes et biens contre les blessures et les dommages pouvant être causés par l’équipement.
Le Client doit fournir à United les renseignements et tous les documents requis par United pour évaluer, planifier et exécuter les services et/ou fournir l’Équipement. L’Équipement est fourni et les Services sont exécutés sur la base des renseignements fournis par le Client ou par des tiers, incluant les renseignements de la base de données (tels que définis ultérieurement). United se fie à l’exactitude et à l’exhaustivité de ces renseignements pour fournir l’Équipement et exécuter ces Services. Le Client reconnaît que United n’est pas en mesure d’assurer l’exactitude, l’exhaustivité et la suffisance des renseignements fournis par d’autres, soit parce qu’il est impossible de les vérifier, soit en raison d’erreurs ou d’omissions qui pourraient s’être produites lors de l’assemblage de ces renseignements. Le Client est responsable de fournir un environnement de travail sécuritaire et sécuritaire à toutes les parties, y compris United et ses employés, et de s’assurer que les Services sont exécutés conformément aux lois applicables. Dans le cas où United, à sa seule discrétion, détermine qu’il n’est pas en mesure d’effectuer, ou doit retarder l’exécution de, les Services parce que le Client, ou ses entrepreneurs tiers, n’ont pas fourni un environnement de travail sécuritaire, United se réserve le droit de refuser de fournir les Services et/ou l’Équipement sans aucune responsabilité de quelque nature que ce soit envers le Client et le Client sera responsable de tout coût accru (y compris le temps d’attente) encouru par United à la suite de ces actions.
7.1 UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT. Le client atteste connaître le fonctionnement et l’utilisation appropriées de chaque pièce d’équipement. Le Client a sélectionné l’Équipement en fonction de ses exigences et n’utilisera ni ne permettra à quiconque d’utiliser l’Équipement à des fins illégales ou de manière illégale; sans licence, si requis par toute loi applicable; ou qui n’est pas un Opérateur qualifié (tel que défini à la Section 28.1. des présentes). Le client ne doit pas insérer ou permettre l’insertion d’un carburant teint dans le réservoir de propulsion des véhicules enregistrés et immatriculés ou devant être enregistrés et immatriculés, pour utilisation sur une autoroute ou une autre route publique. De plus, le Client n’utilisera que du carburant diesel à très faible teneur en soufre dans l’Équipement ayant des moteurs de niveau 5. LE CLIENT CONVIENT DE DÉFENDRE, D’INDEMNISER ET DE TENIR UNITED INDEMNISE DE TOUTE FAÇON, PÉNALITÉ, DOMMAGE À L’ÉQUIPEMENT ET DE TOUT AUTRE COÛT ENCOURU PAR UNITED EN RAISON D’UN CARBURANT TEINT PRÉSENT DANS LE RÉSERVOIR DE PROPULSION DE CES VÉHICULES. Le Client accepte de : Le client s’engage à : i) vérifier les filtres, l’huile, les niveaux de liquide et la pression des pneus; ii) nettoyer et inspecter visuellement l’Équipement tous les jours; iii) cesser immédiatement toute utilisation de l’Équipement et informer sans délai United en cas de besoin de réparation ou d’entretien de l’Équipement. Le Client reconnaît que United n’a aucunement la responsabilité d’inspecter l’Équipement alors qu’il est en la possession du Client. United aura le droit de remplacer l’Équipement par un autre équipement similaire à tout moment et pour n’importe quelleraison.
7.2 MATÉRIAUX RÉGLEMENTÉS. Si le Client a l’intention d’utiliser l’Équipement pour l’entreposage et la manutention de Matières réglementées (définies ci-après), les dispositions suivantes de la présente section s’appliqueront.
7.2.1.Définitions. Les « matériaux réglementés » comprennent tout matériau, substance ou déchet qui entre dans les cinq catégories suivantes : (a) « Matières dangereuses », tel que défini, listé ou réglementé par toute réglementation locale, état, ou une autorité gouvernementale fédérale; (b) « Matières dangereuses DOT », tel que défini ou identifié comme « matière dangereuse » par le ministère des Transports (« DOT ») tel qu’énoncé dans le 49 C.F.R. Parties 171 à 180; (c) « Polychlorinated Biphenyls » ou « PCB », désigne toute substance chimique limitée à la molécule de biphényle qui a été chlorée à des degrés variables ou toute combinaison de substances qui contient cette substance, et qui sont réglementés en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et de ses règlements d’application énoncés au 40 C.F.R. partie 761; (d) « Matières radioactives », identifiés par tout local, état, ou l’autorité gouvernementale fédérale comme étant radioactive; et, (e) « Matières infectieuses », c’est-à-dire toute substance infectieuse, matériel, ou les déchets qui sont définis, listé, ou réglementés par toute réglementation locale, état, ou une autorité gouvernementale fédérale. Le terme « Déchets non dangereux » désigne tout matériau, substance ou déchet qui ne relève pas de la définition des Matériaux réglementés.
7.2.2.Essais de réservoir. Le Client reconnaît que l’Équipement peut avoir contenu des Matières réglementées dans le passé. Le Client peut, aux frais du Client, tester l’Équipement pour la présence de quantités résiduelles de Matériel réglementé avant de prendre possession de l’Équipement. Si des quantités résiduelles de Matériel réglementé sont détectées dans l’Équipement par des tests préliminaires, le Client peut en aviser United et demander un nouvel Équipement ou le Client peut résilier la location. Si le Client choisit de continuer à utiliser l’Équipement ou choisit de ne pas tester l’Équipement, le Client sera lié par les conditions énoncées dans les présentes et renonce à tout droit de s’opposer à la présence de Matériel réglementé dans l’Équipement résultant d’une utilisation antérieure et accepte que l’Équipement soit adapté à l’utilisation prévue par le Client. À l’expiration ou à la résiliation de la Période de location, mais avant que l’Équipement ne soit retourné à United, le Client doit, à ses propres frais, retirer tous les Matériels réglementés de l’Équipement et nettoyer l’Équipement selon l’une des normes suivantes : (i) pour les substances dangereuses : à la condition « vide » de la Loi sur la conservation et la récupération des ressources (« RCRA »), telle que définie dans le paragraphe 40 C.F.R. § 261.7(b)(3) (« Condition vide RCRA »); ou (ii) pour les matières dangereuses, les PCB, les matières radioactives ou les matières infectieuses du DOT : aux niveaux de contamination non détectés (« NCL »).
7.2.3.Nettoyage. Avant le retour, le Client doit nettoyer l’Équipement conformément aux exigences suivantes : (a) Le nettoyage doit être effectué par un entrepreneur indépendant acceptable pour United; (b) il doit être documenté à la satisfaction de United; (c) Lorsqu’un NDCL est requis, l’Équipement doit être rincé trois fois à l’aide d’un solvant capable d’enlever les Matériaux réglementés, puis purgé pour éliminer les vapeurs. L’équipement peut également être nettoyé par une autre méthode capable d’obtenir une élimination équivalente à celle d’un NDCL; (d) Pour les matières radioactives, le nettoyage doit être conforme aux procédures de nettoyage énoncées dans le Guide réglementaire 1.86 de la Commission de réglementation nucléaire des États-Unis (« NRC ») pour atteindre un NDCL; et (e) l’entrepreneur indépendant doit certifier que le nettoyage répond aux spécifications ci-dessus.
7.2.4. Échantillonnage. Après le nettoyage, le Client confirmera l’état vide RCRA ou NDCL de l’Équipement, selon le cas, en obtenant une analyse de laboratoire écrite professionnelle des échantillons représentatifs prélevés à partir de diverses parties internes de l’Équipement. Le client convient que l’échantillonnage doit être : (a) effectué par un entrepreneur indépendant acceptable pour United; (b) documenté à la satisfaction de United; (c) prélevé à partir de diverses parties internes de l’Équipement, y compris au minimum, le plancher, la face inférieure de diverses traverses et chaque mur (« Échantillons représentatifs »); (d) effectué en présence et conformément à la direction d’un employé désigné de United. Le Client accepte de contacter United pour fixer un rendez-vous pour qu’un employé de United puisse assister à l’échantillonnage au moins dix (10) jours ouvrables avant la résiliation de la durée de location. En ce qui concerne l’Équipement intermodal, le déploiement et le conteneur sous vide, en plus des exigences ci-dessus, le Client convient que : (e) Initialement, 20 % de l’Équipement de conteneur intermodal, de transfert ou de vide loué par le Client seront testés par le laboratoire tiers. Sur la base de résultats d’échantillonnage initiaux satisfaisants, et à la seule discrétion de United, ce chiffre peut être réduit à 10 %, un échantillonnage aléatoire; (f) Si les revêtements ne sont pas utilisés, ou si un équipement de conteneur intermodal, de déploiement ou de vide échoue aux procédures de test décrites dans la section 7.2, un échantillonnage à 100 % de tous les équipements intermodaux, de déploiement ou de conteneur sous vide sera requis.
7.2.5.Analyse d’échantillons. Le Client convient que l’analyse de l’échantillonnage doit : (a) être effectué par un laboratoire acceptable pour United qui est certifié pour effectuer une telle analyse par l’État dans lequel l’Équipement est situé; (b) être documenté à la satisfaction de United et doit inclure un enregistrement de la chaîne de responsabilité pour les Échantillons représentatifs; (c) respecter ou dépasser les protocoles établis par l’Agence américaine de protection de l’environnement ou le NRC, selon le cas.
7.2.6. Retour. Le Client doit retourner l’Équipement dans un État vide RCRA ou NDCL conformément aux conditions énoncées dans les présentes. Si l’Équipement ne répond pas à la norme, le Client effectuera un nettoyage supplémentaire de l’Équipement, conformément à toutes les lois applicables, pour répondre à la norme, et fournira à United une preuve écrite de celle-ci. United ne collectera pas l’Équipement et le Client continuera de payer des frais de location jusqu’à ce que l’Équipement ait été nettoyé selon les normes spécifiées aux présentes. Dans le cas où le Client n’est pas en mesure de nettoyer l’Équipement conformément aux conditions énoncées dans les présentes, le Client paiera à United la valeur totale de remplacement de l’Équipement, plus toutes les taxes applicables. Le Client convient qu’en pareil cas, il assume l’entière propriété et responsabilité de l’Équipement et de tout contenu résiduel, et toute responsabilité connexe pour la gestion, le transport et l’élimination de cet Équipement conformément à toutes les lois applicables. Le Client convient qu’il sera le groupe électrogène de tout déchet dangereux, solide ou radioactif généré suite à l’échec du Client à retourner l’Équipement dans un état RCRA vide ou NDCL, et de tout matériel résiduel résultant de la tentative du Client de nettoyer l’Équipement. LE CLIENT ACCEPTE EN OUTRE D’INDEMNISER, DE DÉFENDRE ET D’EXONÉRER UNITED DE TOUTE RESPONSABILITÉ ENCOURUE PAR CETTE DERNIÈRE DU FAIT DE LA VIOLATION PAR LE CLIENT DE SES OBLIGATIONS AU TITRE DE LA PRÉSENTE SECTION OU DU FAIT QUE UNITED SOIT CONSIDÉRÉE COMME UN « PRODUCTEUR » EN VERTU DES LOIS ENVIRONNEMENTALES EN VIGUEUR. L’obligation d’indemnisation susmentionnée survivra à la résiliation ou à l’expiration du présent Contrat.
Le Client doit, à ses propres frais, se conformer à toutes les lois, ordonnances et réglementations municipales, étatiques et fédérales applicables (y compris, mais sans s’y limiter, celles relatives à la sécurité des travailleurs ou à l’environnement), aux codes de construction et de zonage, aux licences professionnelles et aux licences et permis qui peuvent s’appliquer à l’utilisation de l’Équipement ou à la réception des Services (« Licences et Permis »). Les Licences et Permis comprennent, sans s’y limiter, l’évacuation de l’eau traitée et l’élimination des déchets ou des Médias spécialisés ou autres matériaux usagés, ainsi que la sécurité, le contrôle de la circulation et les passages à niveau associés à l’utilisation de l’Équipement ou à la réception des Services. Lors du transport de déchets non dangereux (tels que définis à la section 7.2.1), United ne sera pas réputée avoir obtenu la licence de tout déchet non dangereux et le Client restera le groupe électrogène de ces déchets. Le Client sera soumis aux dispositions de la Section 7.2 si des matériaux transportés sont des Matériaux réglementés. Le Client doit également s’assurer que l’Équipement demeure en tout temps un bien personnel mobile. Il ne doit pas permettre ni autoriser que l’Équipement soit intégré, attaché ou relié à un bien immobilier de telle sorte qu’il soit considéré comme une installation fixe.
8.1 EN CALIFORNIE UNIQUEMENT. Si l’un des Équipements est un équipement d’excavation ou de forage électrique, il est de la seule responsabilité du Client de respecter les exigences de la loi régionale sur les centres de notification en vertu de l’article 2 (commençant par la section 4216) du chapitre 3.1 de la division 5 du titre 1 du Code du gouvernement californien. En signant le présent Contrat ou en acceptant la livraison de l’Équipement, le Client accepte toutes les responsabilités contenues dans la loi du centre de notification régional de Californie.
8.2 EN CALIFORNIE UNIQUEMENT. Pour l’Équipement soumis au Programme d’enregistrement de l’Équipement portatif de la Californie, le Client accuse réception d’une copie écrite de l’enregistrement pour chaque moteur.
8.3 EN CALIFORNIE UNIQUEMENT. Pour l’Équipement qui comprend des groupes électrogènes diesel fonctionnant dans l’État de Californie, le Client reconnaît et accepte de se conformer à la loi California Safe Drinking Water & Toxic Enforcement Act de 1986 (codifiée dans la section 25249.5 et suivantes du Code de santé et de sécurité de CA, connue sous le nom de Proposition 65 de Californie).
8.4. EN VIRGINIE DE L’OUEST UNIQUEMENT. Dans la mesure où le Client loue des Réservoirs de United qui sont loués, transportés ou utilisés en Virginie-Occidentale, le Client accepte de : (i) aviser United avant de déplacer des réservoirs; (ii) aviser United si une surveillance sur place doit être fournie pour la protection contre les débordements; et (iii) se conformer aux exigences d’espacement des réservoirs de la loi de Virginie-Occidentale relative à l’espacement des réservoirs de stockage au-dessus du sol lors de l’installation. Le Client accepte également qu’en utilisant les Réservoirs, il reconnaît que les Réservoirs ont été installés conformément aux exigences de la loi sur les réservoirs de la Virginie-Occidentale et qu’il a reçu des copies des documents d’enregistrement applicables en matière de sécurité et de réglementation. De plus, le Client s’engage à respecter, à ses frais, toutes les dispositions pertinentes de la législation sur les réservoirs de Virginie-Occidentale et sur la protection des ressources en eau publique de cet État, y compris, sans toutefois s’y limiter : i) la compatibilité des substances entreposées dans les Réservoirs et les tuyauteries; ii) les inspections routinières et mensuelles des réservoirs déplacés ou des réservoirs de catégories Niveau 1 et Niveau 2 et de leurs tuyauteries; iii) les inspections de détection de fuites; iv) les exigences de sécurité des sites; v) les exigences relatives aux fondations des réservoirs; vi) la surveillance des protections contre le remplissage excessif; vii) les mesures de confinement secondaire; viii) les restrictions de livraison, et ix) l’identification sur les réservoirs des informations d’urgence et des substances entreposées dans les réservoirs. Le Client doit également se conformer aux obligations de garantie et d’assurance financière imposées par la législation sur les réservoirs de Virginie-Occidentale et fournir à United la preuve de cette conformité en fonction de son utilisation des Réservoirs.
UNITED GARANTIT QUE L’ÉQUIPEMENT SERA EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT À LA LIVRAISON ET QUE LES SERVICES SERONT EXÉCUTÉS DE MANIÈRE EFFICACE ET PROFESSIONNELLE. SAUF MENTION EXPRESSE CONTRAIRE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, UNITED NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE L’ÉQUIPEMENT, LES MÉDIAS DE FILTRATION OU LES SERVICES, ET NE GARANTIT PAS LA QUALITÉ MARCHANDE DE L’ÉQUIPEMENT NI SON ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, Y COMPRIS LA CAPACITÉ DE TOUT ÉQUIPEMENT DE FILTRATION À SATISFAIRE À TOUTE NORME RÉGLEMENTAIRE APPLICABLE. IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUE L’ÉQUIPEMENT EST ADAPTÉ À L’UTILISATION PRÉVUE PAR LE CLIENT OU QU’IL EST EXEMPT DE DÉFAUTS OU DE CONTAMINANTS. À L’EXCEPTION DE CE QUI PEUT ÊTRE SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉ DANS LE PRÉSENT CONTRAT, UNITED REJETTE TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, FAITE DANS LE CADRE DE CETTE TRANSACTION. EN CAS DE VIOLATION DE LA GARANTIE DE L’ÉQUIPEMENT CI-DESSUS, UNITED S’ENGAGE À RÉPARER OU REMPLACER L’ÉQUIPEMENT À SES FRAIS ET DÉPENS EXCLUSIFS. EN CAS DE VIOLATION DE LA GARANTIE DE SERVICE CI-DESSUS, UNITED S’ENGAGE, À SES FRAIS ET DÉPENS EXCLUSIFS, À RÉEXÉCUTER LE SERVICE.
Au cas où l’équipement subissait un accident, devenait dangereux, défectueux ou nécessitait une réparation, le Client doit immédiatement cesser d’utiliser l’Équipement et en aviser immédiatement United. Si cette condition est le résultat d’un fonctionnement normal, United réparera ou remplacera l’Équipement par un Équipement raisonnablement similaire en état de fonctionnement, si cet Équipement de remplacement est disponible. United n’a pas l’obligation de réparer ou de remplacer l’Équipement rendu inutilisable en raison d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou de négligence. Le seul recours du Client pour tout défaut ou défaillance dans l’Équipement sera la résiliation de tous les frais de location accumulés après le moment de la panne. Le Client doit retourner l’Équipement au Magasin dans les vingt-quatre (24) heures suivant la défaillance pour résilier les frais de location.
11.1.À l’expiration de la Période de location, le Client retournera l’Équipement à l’Emplacement du magasin pendant les heures normales d’ouverture de United ou si United a accepté de ramasser l’Équipement, United s’efforcera de ramasser l’Équipement dans un délai commercialement raisonnable après que le Client a informé United que l’Équipement est considéré comme « hors location ». Le Client est tenu de restituer l’Équipement dans le même état que celui dans lequel il a été livré, une usure normale (tel que définie ci-dessous) étant acceptée. Les réservoirs doivent être vides de tout contenu tel que requis par toute réglementation fédérale, étatique ou locale applicable, y compris, mais sans s’y limiter, ceux énoncés dans le RCRA. Le Client sera responsable de tous les dommages ou pertes d’Équipement à partir du moment où le Client prend possession de l’Équipement et jusqu’à ce que l’Équipement soit restitué au Magasin par le Client ou collecté par United. En cas de perte ou de destruction d’un équipement ou à défaut de le retourner à United pour une raison quelconque, le client paiera à United la valeur de remplacement complète de l’équipement ainsi que le plein tarif de location tel que spécifié, jusqu’à ce que cet équipement soit remplacé. Si l’Équipement est retourné dans un état endommagé ou excessivement usé, le Client doit payer à United le coût raisonnable de la réparation et payer la location de l’Équipement au taux de location habituel jusqu’à ce que toutes les réparations aient été effectuées. United ne sera en aucun cas tenue de commencer les travaux de réparation jusqu’à ce que le client ait payé à United le coût estimatif de ces travaux. Le client accepte que United se réserve le droit de facturer la carte de crédit et/ou le compte du client pour tout montant dû par le client en vertu du présent article en raison d’un équipement endommagé ou perdu.
11.2. DÉSINFECTATION. Lors d’une occurrence généralisée ou globale d’une maladie infectieuse, pour l’Équipement manipulé par une personne connue ou suspectée d’être infectée ou utilisé dans une zone d’infection connue ou suspectée, y compris, mais sans s’y limiter, les établissements de soins de santé et les installations d’essai permanents ou temporaires, les intérieurs d’ambulance et les laboratoires biologiques, le Client doit désinfecter l’Équipement conformément aux exigences suivantes : (i) la désinfection doit être effectuée par un entrepreneur indépendant acceptable pour United; (ii) elle doit être documentée à la satisfaction de United; (iii) si le Client n’est pas en mesure de désinfecter conformément à l’Équipement, United le désinfectera et facturera au Client les coûts encourus.
11.3. EN VIRGINIE DE L’OUEST UNIQUEMENT. Si le Client loue des réservoirs, au retour à United, le Client accepte de fournir à United des copies de : (i) les inspections de réservoirs; (ii) tous les plans de prévention et d’intervention en cas de déversement mis à jour et modifiés que United a préparés pour refléter la présence des réservoirs sur le site; (iii) les inspections de routine et mensuelles, les inspections de zone de confinement secondaire, les déterminations de compatibilité et les inspections de relocalisation et de détection de fuite, le tout aux intervalles prescrits par la loi sur les réservoirs de Virginie-Occidentale pour les réservoirs classés de niveau 1 et de niveau 2.
L’usure raisonnable de l’Équipement désigne uniquement la détérioration normale de l’Équipement causée par une utilisation ordinaire et raisonnable sur une base de quart unique (tel que défini dans la Section 15.1 ci-dessous). Ce qui suit ne sera pas considéré comme une usure normale ou raisonnable : (i) les dommages résultant d’un manque de lubrification, l’insertion d’un carburant inadéquat ou l’entretien de l’huile nécessaire, niveaux de pression de l’eau et de l’air; cavitation; ou gel; (ii) sauf si United assume expressément l’obligation d’entretenir ou d’entretenir l’Équipement, tout dommage résultant d’un manque d’entretien ou d’entretien préventif suggéré dans le manuel d’utilisation et d’entretien du fabricant; (iii) les dommages résultant d’une collision, renversement ou mauvais fonctionnement, y compris la surcharge ou le dépassement de la capacité nominale de l’Équipement; (iv) les dommages de la nature des bosses, cintrage, déchirure, coloration, corrosion ou mauvais alignement de l’Équipement ou de toute partie de celui-ci; (v) l’usure résultant de l’utilisation au-delà des quarts de travail pour lesquels la location a été effectuée; (vi) les dommages causés par des conditions météorologiques défavorables; et (vii) tout autre dommage à l’Équipement qui n’est pas considéré comme ordinaire et raisonnable dans l’industrie de la location d’équipement.
Le Client convient que si l’Équipement n’est pas retourné à la fin de la Période de location, ou si les Réservoirs ne sont pas en état RCRA Vide lorsque United se rend sur le Site pour ramasser les Réservoirs, United, à sa seule discrétion, peut exiger du Client qu’il fasse l’une des choses suivantes : (i) continuer à payer le ou les taux de location applicables à l’Équipement comme spécifié dans le Contrat; (ii) pour des périodes inférieures à 24 heures, payer le taux de location quotidien complet applicable à l’Équipement; (iii) payer tout taux de location accru en vigueur au moment de l’expiration de la Période de location ou après celle-ci; ou (iv) évaluer des frais de ramassage si les Réservoirs ne sont pas en état de vide RCRA. Le client accepte que United se réserve le droit de facturer la carte de crédit et/ou le compte du client pour tout montant dû par le client en vertu du présent article en raison d’un retard de retour de l’équipement.
En cas d’oubli d’un bien personnel dans ou sur l’Équipement au terme de la Période de location, United ne saurait être considérée comme le dépositaire ou l’entreposeur des biens personnels du Client ou d’une autre personne. United décline expressément toute obligation de garde, de contrôle ou de responsabilité de conservation de tout bien personnel du Client ou d’une quelconque autre personne. United ou ses agents peuvent retirer les biens personnels de l’Équipement. En aucun cas United ou ses agents ne seront tenus responsables des biens personnels éventuellement perdus, volés ou endommagés. Les biens personnels laissés par le Client dans ou sur l’Équipement au terme de la Période de location peuvent être considérés comme abandonnés, conformément à la législation étatique applicable.
15.1. Les frais de location commencent lorsque l’Équipement quitte le Magasin et se terminent lorsque l’Équipement est retourné au Magasin pendant les heures normales d’ouverture de United, ou est collecté par United après que le Client a avisé United que l’Équipement est « hors location » et a obtenu un numéro de confirmation « hors location » de United. Le ramassage et la livraison par United sont soumis à des « Frais de service de livraison et de ramassage », dont le ou les montant(s) sont indiqués dans le Contrat de location et de service. Nonobstant toute disposition contraire dans la phrase précédente, pour la location de Réservoirs, la période de location se poursuit jusqu’à ce que le Client ait vidé les Réservoirs de tout leur contenu et nettoyé les Réservoirs conformément à toutes les réglementations applicables, y compris, mais sans s’y limiter, l’État vide de la RCRA et toute loi de nettoyage équivalente de l’État. Les frais de location n’incluent pas le coût des Frais de service de ravitaillement en carburant (définis à l’article 16 ci-dessous), les Taxes applicables, les Frais de service de livraison et de ramassage, les frais de transport, le coût des Frais de service environnementaux (définis à l’article 17 ci-dessous) ou d’autres frais divers, dont le ou les montant(s) sont divulgués dans le Contrat de location et de service. De plus, United facturera au Client tous les frais supplémentaires de nettoyage ou de réparation additionnels, y compris : (i) le retrait de toute modification apportée par le Client à l’Équipement; (ii) la remise en état de l’Équipement dans sa configuration d’origine; (iii) le regarnissage ou la peinture des Réservoirs; (iv) l’élimination de tout contenu laissé dans les Réservoirs; ou (iv) le transport vers et depuis un centre de réparation approuvé. Les frais de location s’accumulent les samedis, dimanches et jours fériés. Les tarifs de location correspondent à une utilisation normale sur une base de « un quart de travail » de 8 heures par jour, 40 heures par semaine et 160 heures par période de 4 semaines. En ce qui a trait à l’équipement électrique, les frais d’exploitation au-delà d’un quart de travail sont comme suit : une fois et demie les frais de location pour un double quart et deux fois les frais de location pour un triple quart. Le Client attestera en toute honnêteté et précision à United le nombre de quarts de travail pendant lesquels l’Équipement a été exploité. Le droit du Client de garder en sa possession l’Équipement prend fin à la date d’expiration de la Période de location, et la conservation de celui-ci après cette période constitue une violation matérielle du Contrat.
15.2. EN CALIFORNIE UNIQUEMENT : Le Client reconnaît que des « frais de remboursement estimés de la taxe sur les biens personnels » seront appliqués à tout l’Équipement loué, à un taux allant jusqu’à 0,75 % du montant de la location. En signant le Contrat ou en acceptant la livraison de l’Équipement, le Client accepte de payer ces frais.
Le Client reconnaît que des frais de service de ravitaillement (« Frais de service de ravitaillement ») seront appliqués à tout l’Équipement non retourné avec un réservoir de carburant plein. Le montant exact des frais de plein de carburant peut varier selon le tarif en vigueur à la succursale à la date de retour de l’équipement. Le client reconnaît que les « frais de plein de carburant » ne correspondent pas à une vente d’essence normale. Le client peut éviter les frais de plein de carburant s’il retourne l’équipement avec le réservoir plein.
En raison de la nature dangereuse de certains déchets et autres produits, afin de se conformer aux réglementations environnementales fédérales et étatiques et de promouvoir un environnement propre, United facture des frais de service environnementaux (« Frais de service environnementaux ») pour certaines locations. Ces frais de service environnementaux ne sont pas mandatés par le gouvernement, ne sont pas alloués à un usage spécifique et sont utilisés à la discrétion de United. Les frais de service environnementaux représentent 2,00 % du montant du service et ne dépasseront pas 99,00 $. Le Client reconnaît que les articles mentionnés précédemment sont assujettis à ces frais de service environnementaux et accepte de les payer.
18.1. ACOMPTE : Des frais pour la location estimée (jusqu’à 28 jours) seront débités de la carte de crédit du Client 24 heures avant l’heure de début de la location. En plus de garantir le paiement des frais de location aux présentes, le Client accepte que tout acompte sur la location est considéré comme une garantie par le Client de l’exécution complète et intégrale de l’ensemble des conditions de ce Contrat devant être exécutées par le Client. En cas de violation de contrat par le client, le dépôt sera déduit des dommages, des coûts et des frais que United devra payer à cause de cette situation.
18.2. PAIEMENT :Tous les montants restants dus en vertu des présentes seront payables en totalité dès réception de la facture par le Client. Le Client reconnaît que le paiement en temps opportun des frais de location et de service de l’Équipement est essentiel aux opérations commerciales de United et qu’il serait peu pratique et extrêmement difficile de réparer les dommages réels causés par un retard de paiement. Le Client et United conviennent qu’il sera ajouté à tous les frais échus des frais de retard de paiement équivalents au montant le plus faible entre deux pour cent (2 %) par mois (24 % par an) sur ces paiements impayés après 30 jours, ou le montant maximal autorisé par la loi applicable. Lorsque la loi l’autorise, United peut imposer un supplément de 2,0 % pour les paiements par carte de crédit sur les comptes de frais. Ce supplément n’est pas supérieur au taux d’escompte du commerçant de United pour les transactions par carte de crédit et est soumis à la taxe de vente dans certaines juridictions. Les frais de location et de service n’incluent pas les taxes. Le Client accepte que United se réserve le droit de facturer la carte de crédit et/ou le compte du Client pour tout montant dû par le Client en vertu du présent article en raison d’un ou de plusieurs paiement(s) en retard ou en souffrance, de frais de ramassage ou de livraison, de location(s) prolongées, de frais de location ou de service ou de taxes. Si le Client affirme qu’une transaction est exempte de Taxes, le Client accepte de fournir un certificat d’exemption de taxe valide. Si la transaction est jugée taxable ultérieurement, le Client est tenu de rembourser à United toute Taxe qui était attribuable au Client.
À l’exception des Médias de filtration, le Contrat n’est pas un contrat de vente et le titre de propriété de l’Équipement appartiendra en tout temps à United. Le Client ne dispose d’aucune option ou d’aucun droit d’achat de l’Équipement, sauf si une entente complémentaire spécifique a été conclue et signée par United. Le client doit garder l’équipement libre de tout problème mécanique, de tout privilège de saisie et de tout autre engagement.
La réparation et le remplacement des pneus ou chambres à air de l’Équipement sont la responsabilité du client et ne sont pas inclus dans le tarif de location.
Le Client sera réputé être en défaut s’il omet de payer un montant arrivé à échéance, ou d’exécuter, d’observer ou de maintenir une disposition du Contrat, ou si le Client devient « Insolvable » (au sens des présentes), ou si United anticipe que le Client pourrait devenir Insolvable ou que le Client pourrait autrement être en défaut. Si le Client est en défaut, United pourrait prendre l’une ou plusieurs des mesures suivantes : (i) résilier la Période de location; (ii) déclarer l’intégralité des montants dus en vertu des présentes immédiatement dus et payables et engager une action en justice à cet effet; (iii) faire en sorte que les employés ou agents de United, avec préavis, mais sans procédure judiciaire, entrer sur la propriété du Client et prendre toutes les mesures nécessaires pour reprendre et reprendre possession de l’Équipement, et le Client consent par les présentes à cette participation, la reprise et la reprise et renonce par les présentes à toute réclamation pour dommages et pertes, physique et pécuniaire, causées par celle-ci et paiera tous les coûts et dépenses encourus par United pour reprendre et reprendre possession de l’Équipement; ou (iv) poursuivre tout autre recours disponible en vertu de la loi. Le Client sera considéré comme « Insolvable » si le Client ne paie pas, ne peut pas payer ou admet son incapacité ou son incapacité anticipée à payer ses dettes une fois que ces dettes deviennent exigibles; procède à une cession au bénéfice des créanciers, ou demande ou fait une requête à un tribunal pour nommer un dépositaire, un séquestre ou un fiduciaire pour la totalité ou une partie substantielle de ses actifs; engage une procédure en vertu de toute loi ou statut sur la faillite, la restructuration, le concordat, le réaménagement de la dette, la liquidation ou la dissolution de toute juridiction, actuelle ou future; a demandé qu’une telle requête ou demande soit déposée ou qu’une telle procédure soit intentée dans laquelle une ordonnance de redressement est inscrite ou un jugement ou une désignation est faite; ou prend toute mesure indiquant son consentement, son approbation ou son acquiescement à une telle requête, demande, procédure ou ordonnance de redressement nommant un dépositaire, un séquestre ou un fiduciaire pour la totalité ou une partie substantielle de ses actifs.
Le client accepte de maintenir et souscrire, à ses frais exclusifs, les contrats d’assurance suivants : (a) une assurance responsabilité civile automobile d’une valeur minimale de 2 millions de dollars par événement; (b) une assurance responsabilité civile générale (« CGL ») (couverture égale ou supérieure à la norme ISO CG 00 01 12 04) avec des limites d’assurance d’au moins 2 millions de dollars par événement et de 4 millions de dollars au total; et (c) une assurance des biens pour le coût de remplacement complet de l’Équipement, y compris la couverture de tous les risques de perte ou de dommage à l’Équipement. Le Client doit souscrire des polices d’assurance qui prévoient, ou comportent un avenant qui prévoit, que toute assurance exigée en vertu des présentes est principale et non contributive à toute autre assurance maintenue par United. Le Client doit désigner United comme assuré supplémentaire pour les réclamations découlant de l’entretien, de l’exploitation ou de l’utilisation par le Client de l’équipement loué au Client par United (fournissant une couverture égale ou supérieure à la norme ISO CG 20 28 07 04 ou son équivalent) et, le cas échéant, un bénéficiaire supplémentaire pour l’assurance des biens. Le Client convient en outre que le montant de l’assurance disponible pour United correspondra au montant total de la perte à hauteur des limites de responsabilité de la police, et ne sera pas limité aux exigences minimales du présent Contrat. Dans l’éventualité où une police fournie en conformité avec le présent Contrat stipule que l’assurance accordée à un assuré supplémentaire ne sera pas plus étendue que celle requise par le Contrat, ou par des mots de signification similaire, le Client convient que rien dans le présent Contrat n’est destiné à restreindre ou à limiter l’étendue de cette assurance. Toute franchise ou franchise auto-assurée relèvera de la seule responsabilité du client. Toute assurance exigée par le présent Contrat doit inclure une renonciation des droits de recouvrement contre United ou ses assureurs par le Client et ses assureurs, ainsi qu’une renonciation à la subrogation contre United ou ses assureurs. Les polices requises en vertu des présentes doivent prévoir que United doit recevoir un avis d’au moins 90 jours précédant toute annulation. Le Client s’engage à fournir à United une preuve documentée de toutes les assurances requises. POUR LA LOCATION D’ÉQUIPEMENT NON AUTORISÉ POUR USAGE ROUTIER, LE CLIENT DOIT SOIT (i) CHOISIR DE DÉSIGNER UNITED COMME BÉNÉFICIAIRE ATTESTANT LA COUVERTURE D’ASSURANCE DES BIENS, SOIT (ii) CHOISIR D’ACHETER LE RÉGIME DE PROTECTION DES LOCATIONS.
Le Client ne doit pas sous-louer, céder ou prêter l’Équipement sans avoir préalablement obtenu le consentement écrit de United, et toute action de ce type de la part du client, sans le consentement écrit de United, sera nulle. Le Client accepte d’utiliser et de conserver l’Équipement sur le Site indiqué dans le Contrat, à moins que United n’approuve autrement par écrit. United peut à tout moment, sans préavis au Client, transférer ou céder le présent Contrat ou tout Équipement ou toute somme d’argent ou autres avantages dus ou qui seront dus en vertu des présentes.
Les conditions générales énoncées dans les sections 24 à 36 ci-dessous (les « Conditions spéciales ») complètent les Conditions générales du service de location. Toutes les Conditions de service de location du présent contrat s’appliquent à l’Équipement et aux Services spécialisés énumérés ci-dessous. En cas de conflit entre les Conditions générales du service de location et les Conditions spéciales, les Conditions spéciales applicables prévaudront.
Les « Services de tranchée » peuvent inclure l’ingénierie, la livraison et la collecte du système de tranchée/étayage (le « Système »). Le système doit être utilisé en conformité complète avec les données tabulées fournies par le fabricant. United ne fait aucune déclaration et ne donne aucune garantie à l’égard de ces données, et n’en est pas responsable. Si United fournit un observateur sur place (l’« Observateur ») pour observer l’installation du Système, ni la présence de l’Observateur sur le Site, ni la fourniture des Services de tranchée par United ne déchargeront le Client, et le Client assume l’entière responsabilité, les moyens de construction, méthodes, séquence, techniques et procédures nécessaires à l’utilisation de l’Équipement, y compris, mais sans s’y limiter, l’assemblage, installation, soudage, entretien, déflexion, l’assèchement et le retrait du Système conformément aux exigences du présent Contrat, la loi sur la santé et la sécurité au travail (« OSHA ») et toutes les autres lois fédérales applicables, état, et les lois locales, règles, réglementations, et les ordonnances. Le Client convient qu’il sera seul responsable de conserver, à ses frais et dépens, une personne compétente pour superviser la mise en œuvre et l’approbation, et s’assurer que l’assemblage, l’installation, le soudage, la construction, l’entretien, la déflexion, l’assèchement et le retrait du Système, y compris les contrôles de ces derniers sur le terrain, sont effectués par ou au nom du Client en stricte conformité avec toutes les lois, municipalités applicables, provincial, lois, ordonnances et règlements fédéraux, provinciaux, et territoriaux, ou autrement prescrit par les organes directeurs ou les organismes d’autoréglementation locaux.
Les « échafaudage » peuvent inclure l’installation et le démontage d’échafaudage, y compris toutes les pièces et accessoires qui y sont associés. Sauf accord contraire écrit entre les parties, Le Client doit (i) fournir un sans obstruction, et une zone sécuritaire pour exécuter les Services d’échafaudage; (ii) déplacer la planche, supports latéraux, et les garde-corps nécessaires à l’achèvement des Services d’échafaudage; (iii) installer des plinthes, maille, et/ou des colliers de serrage dans les trous; (iv) entretenir et utiliser l’Équipement conformément à l’OSHA et à toutes les autres réglementations étatiques et locales applicables, ainsi qu’aux règles et instructions de sécurité du fabricant; (v) tenir toutes les personnes (autres que les employés de United) éloignées et éloignées de l’Équipement pendant son montage et son démontage; (vi) prendre des mesures raisonnables pour protéger tous les bâtiments, propriétés, et les terrains, y compris, mais sans s’y limiter, l’herbe et aménagement paysager; (vii) être seul responsable de fournir toute la protection antichute nécessaire et requise aux employés et autres personnes utilisant l’Équipement conformément aux réglementations de l’OSHA; et (viii) être seul responsable de déterminer si le sol, dalle, toit, ou structure(s) sur lesquelles l’Équipement est fixé est/sont capables de supporter les charges, personnes, et les matériaux utilisés et placés sur l’Équipement. De plus, le Client est responsable de l’obtention de tous les permis nécessaires pour les Services d’échafaudage. Une fois l’installation terminée, le Client doit signer le Certificat d’acceptation du client fourni par United.
(à fournir par la filiale de United, Fiable Onsite Services).
26.1. Les « services sanitaires portatifs » sont facultatifs et disponibles sur demande, et peuvent inclure l’élimination périodique des déchets septiques domestiques, le nettoyage des toilettes portatives, des réservoirs à matières et d’autres équipements, et le réapprovisionnement des fournitures utilisées avec l’équipement. Lorsque sollicités, ces services sanitaires portatifs sont fournis une fois par semaine pour les toilettes et les réservoirs de stockage. Une fréquence de service supplémentaire est également disponible sur demande et sera facturée par unité. Si le personnel de Reliable Onsite Services ne peut pas intervenir sur les toilettes et réservoirs de stockage ou autres équipements aux moments prévus, des frais supplémentaires peuvent être facturés pour tout service supplémentaire nécessaire. À la demande, Reliable Onsite Services peut également installer ou réparer une connexion aux réservoirs de stockage pour un coût additionnel. Le Client ne doit pas insérer de matières dangereuses dans les toilettes, les réservoirs à matières ou tout autre équipement, déplacer les toilettes, les réservoirs à matières ou tout autre équipement, ni fixer de matériaux aux toilettes, réservoirs à matières ou tout autre équipement (y compris, mais sans s’y limiter, du ruban adhésif, des affiches, des agrafes, des maillages, etc.) sans l’autorisation écrite préalable des Services fiables sur place. Le Client est responsable de poser des unités de toilette portative au sol ou de fixer d’autres unités à des objets immeubles.
26.2. Les « Services de clôture » peuvent inclure l’installation, le déplacement et le retrait de clôtures de panneaux et de clôtures à entraînement postérieur. Des frais supplémentaires peuvent être facturés pour tout changement ou toute prolongation de l’agencement des clôtures qui ne fait pas partie du devis original. Le client est responsable du marquage des services publics pour les clôtures post-guidage et de l’entretien des clôtures une fois qu’elles sont installées sur le site.
26.3.Pour les services sanitaires portatifs et les services de clôture, Le Client doit s’assurer que des Services fiables sur place ont accès au Site pour la livraison et l’enlèvement, et que l’Équipement est accessible au personnel des Services fiables sur place et situé dans un endroit propre, zone libre et sécuritaire. En ce qui concerne la livraison et l’enlèvement de l’Équipement, dans le cas où United, à sa seule discrétion, détermine qu’il n’est pas en mesure d’exécuter les Services d’assainissement portatifs ou les Services de clôture parce que le Client n’a pas fourni un environnement de travail sécuritaire et sécuritaire, ou si United détermine, à sa seule discrétion, que la livraison ou la collecte de l’Équipement peut entraîner des dommages matériels, United se réserve le droit de refuser de fournir les Services d’assainissement portatifs ou les Services de clôture sans aucune responsabilité de quelque nature que ce soit envers le Client et le Client sera responsable de tout coût accru encouru par United. Si le Client demande à United de livrer ou de ramasser l’équipement, nonobstant le fait que United a informé le Client que des dommages matériels pourraient survenir, Par les présentes, le Client dégage United de toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait survenir. Le Client est responsable de l’obtention de tous les permis requis nécessaires pour les Services portatifs d’assainissement et de clôture. Des frais supplémentaires pourront être appliqués en cas de dommages, de basculements, de déplacements des toilettes ou des clôtures sur le même site, ainsi qu’en cas de vandalisme ou de graffiti.
27.1.« Solutions en matière de fluides »désigne le stockage, le transfert et/ou le traitement de fluides, et comprend, sans s’y limiter, la location de Réservoirs, de pompes, de filtres et de tout accessoire, accessoire ou autre article livré au Client, ainsi que tous les services accessoires y afférents. Les Solutions en matière de fluides peuvent inclure la conception, l’installation, l’exploitation, l’entretien continu, la surveillance et le démontage du système de solutions en matière de fluides (« Services de solutions en matière de fluides »). À la demande de United, le Client doit fournir des mesures et des spécifications précises, et tous les documents justificatifs en rapport avec les Services de gestion des fluides. Sauf accord contraire entre les parties, Le Client doit (i) disposer d’un équipement de levage adéquat sur le site pour charger et décharger pendant l’installation et la dégradation; (ii) insert, retirez et entretenez les bouchons des tuyaux d’égout et les tamis d’aspiration au besoin; (iii) fournir tout confinement et tapis requis; (iv) obtenir tous les droits de passage, permis, et servitudes au besoin; (v) fournir des zones de transit adéquates, sources d’eau, et leur accès; (vi) fournir les contrôles nécessaires de l’érosion, odeur et circulation, y compris la restauration du site, au besoin; (vii) fournir le ravitaillement et/ou une alimentation adéquate, y compris un câble et un électricien, au besoin; (viii) effectuer une inspection et un entretien quotidiens de l’Équipement pendant la Période de location; et (ix) donner accès en tout temps au système de solutions de gestion des fluides et à un système propre, zone libre et sécuritaire pour effectuer les services de solutions de gestion des fluides.
27.2. Portée des services et des commandes de modification. La portée des services (« Portée ») fournis pour chaque tâche sera intégrée au Contrat. Sauf accord spécifique dans le champ d’application, Client, à ses frais, doit obtenir tous les permis de construire et de construire requis, inspections, ou certificats, ainsi que toute autorisation et autorité nécessaires pour exécuter les Services de solutions de gestion des fluides. Si le type de liquide, y compris ses composantes et autres caractéristiques (par exemple, viscosité, turbidité), le volume ou le débit (que ce soit en raison de conditions météorologiques ou d’autres facteurs qui ne sont pas spécifiquement sous le contrôle de United), ou toute autre information matérielle sur laquelle United s’est appuyée lors de la conception des Services de solutions de fluides change matériellement à tout moment, United avisera le Client et demandera un ordre de modification d’urgence (« Ordre de modification d’urgence »). Le Client reconnaît qu’en raison de la nature des Services de gestion des fluides, qui sont adaptés à des informations et des données spécifiques, en cas de changement matériel, il est impératif que le Client réponde immédiatement à tout Ordre de modification d’urgence, afin d’éviter un déversement ou autre incident. Par conséquent, le Client doit désigner un ou plusieurs représentants autorisés qui seront à la disposition de United 12/07/375 pour répondre à ces demandes. Le Client convient que l’approbation verbale ou écrite (que ce soit par courriel, par message texte ou via tout autre document) de ce représentant désigné sera contraignante et assujettie aux modalités énoncées dans le Contrat. De plus, si le représentant autorisé du Client ne répond pas immédiatement à cette demande, le Client accepte que United, à sa seule discrétion, puisse prendre l’action qu’elle juge la plus efficace pour atténuer tout déversement, incident ou accident et le Client renonce en outre au droit de contester cette action, accepte que United ne sera pas responsable envers le Client en relation avec cette action, et le Client sera responsable des coûts supplémentaires encourus par celle-ci.
27,3. Médias spécialisés. Les Médias spécialisés seront réputés achetés en vertu du présent Contrat en l’état, AVEC TOUS LES DÉFAUTS et ne sont pas remboursables une fois livrés au Client. À l’expiration de la période de location, le Client est responsable de la vidange et de l’élimination de tous les Médias spécialisés conformément à la loi applicable. Tout média de filtration généré par le Client est soumis à des essais d’acceptation d’installation de mise au rebut, aux frais et dépens exclusifs du Client. L’installation de mise au rebut peut périodiquement refaire des tests sur les Médias de filtration utilisés pour s’assurer que leur mise au rebut demeure acceptable. Si des tests déterminent que des Médias de filtration utilisés sont inacceptables pour toute installation de mise au rebut désignée, l’utilisation d’une autre installation de mise au rebut peut entraîner des coûts supplémentaires que le Client doit payer. Le Client doit fournir toutes les informations requises par l’installation d’élimination ou à United, relatives à l’évaluation de l’acceptation des Médias spécialisés dépensés.
27.4.ALIMENTATION ET CVC. »Les Services d’électricité et de CVC peuvent inclure le soutien au démarrage du système d’alimentation et de chauffage, de ventilation et d’air (« CVC »), l’installation de câbles basse tension, l’installation de tuyaux d’eau réfrigérée temporaires, la formation sur place pour les employés du Client, l’assistance technique et le soutien sur place 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, et la surveillance de certains métiers d’installation. Le Client accepte que United fasse appel à un technicien tiers pour réaliser l’installation et le branchement des équipements, si les Services d’électricité et CVC sont requis par le Client. Sauf accord contraire écrit entre les Parties, le Client s’engage à : i) réaliser une inspection et un entretien quotidiens de tout l’Équipement pendant la Période de location; ii) décontaminer l’Équipement de tout fluide chimique ou dangereux; iii) obtenir toutes les autorisations et inspections réglementaires nécessaires; iv) remplacer les filtres à air encrassés de toutes les centrales de traitement d’air et de tous les climatiseurs; v) charger et décharger tout l’Équipement de location des remorques (le cas échéant); vi) vider tous les réservoirs supplémentaires de carburant avant la mise hors service de l’Équipement; vii) approvisionner et/ou réapprovisionner tous les groupes électrogènes, chaudières ou réservoirs de carburant avec du mazout n° 2; viii) vérifier et enregistrer les niveaux d’huile des groupes électrogènes chaque jour; ix) permettre à United de réaliser un entretien toutes les 250 heures sur tout l’Équipement; x) fournir un électricien qualifié pour connecter et déconnecter l’Équipement au réseau électrique.
27,5.SERVICES D’OUTILS. Les « Services d’outillage » peuvent inclure des services de suivi des outils, un logiciel de suivi des outils, des données d’utilisation (par le biais de rapports imprimés/électroniques), un technicien sur place pour gérer les outils et autres équipements, et un atelier d’outillage, si nécessaire. Sauf accord contraire entre les Parties, le Client s’engage à : i) fournir un emplacement sûr pour la remorque, où celle-ci sera stationnée pendant toute la durée du projet; ii) assurer l’alimentation électrique nécessaire pour la remorque (via un groupe électrogène ou le réseau électrique du site); iii) installer un échafaudage autour de la remorque si les escaliers de celle-ci ne sont pas utilisés sur le site; iv) communiquer à United les exigences spécifiques d’accès, y compris, sans toutefois s’y limiter, les formations spécifiques au site, les exigences de tests de dépistage de drogues, les règles relatives à la fatigue, etc., avant la livraison; v) fournir à United une liste du personnel autorisé à emprunter et à retourner des outils et/ou à demander l’ajout ou la suppression d’articles de l’inventaire.
Aux fins du présent Contrat, « Véhicule »désigne un véhicule à moteur ou un VE (tel que défini à l’article 28.5 ci-dessous) identifié comme l’article ou les articles de location dans un Contrat de location et de service, les détails de la réservation ou un document similaire; « Véhicules » désigne collectivement chacun de ces Véhicules. Pour éviter toute ambiguïté, un Véhicule est un Équipement.
28.1. Accidents, vol et vandalisme. Le Client doit signaler rapidement et correctement tout accident, vol ou vandalisme impliquant le Véhicule à United et à la police de la juridiction dans laquelle cet incident a lieu. Dans la mesure du possible, le Client doit obtenir des renseignements sur les témoins et les autres véhicules impliqués ainsi que sur leurs conducteurs, leurs propriétaires et les assurances pertinentes. Si le Client ou tout Opérateur qualifié (tel que défini ci-dessous) reçoit des documents relatifs à un tel incident, ces documents doivent être rapidement remis à United. Le Client et tout Opérateur qualifié doivent coopérer pleinement avec l’enquête de United sur un tel incident et la défense de toute réclamation qui en résulterait. UN MANQUE DE COOPÉRATION TOTALE PEUT ANNULER TOUTE PROTECTION ACHETÉE OU FOURNIE PAR UNITED EN MATIÈRE DE RESPONSABILITÉ. Le Client et tout Opérateur qualifié autorisent United à obtenir tout dossier ou information concernant un incident, consentent à la compétence des tribunaux de la juridiction dans laquelle l’incident s’est produit et renoncent à tout droit de s’opposer à cette compétence. Les termes « Opérateur qualifié » désignent toute personne que le Client autorise à utiliser le véhicule aux États-Unis, y compris les personnes désignées comme tels dans le Contrat de location et de service. Tous les Opérateurs qualifiés doivent posséder un permis de conduire valide rédigé en anglais, ou un permis de conduire international (PCI) si le permis n’est pas en anglais, et doivent avoir l’expérience et la formation nécessaires pour utiliser les véhicules et/ou l’Équipement. En exploitant le Véhicule, un Opérateur qualifié sera considéré comme conjointement et individuellement responsable des obligations du Client relatives au Véhicule et de toutes les obligations que le Contrat de location et de service impose à un Opérateur qualifié du Véhicule.
28.2. Frais de tiers.Les taxes, les remboursements de taxes, les frais de licence de véhicule, les frais gouvernementaux ou autres et les frais similaires sont facturés/recouvrés aux tarifs spécifiés dans les détails de réservation ou comme autrement requis par la loi applicable. Le client est responsable du paiement de ces montants à United.
28.3. Nettoyage.À son retour, si le Véhicule, à la discrétion de United, exige plus que le nettoyage standard de United, United facturera au Client un minimum de 250 $ pour le nettoyage professionnel.
28.4. Fumer. United dispose d’un parc de véhicules non-fumeurs, y compris une interdiction d’utiliser des cigarettes électroniques dans le Véhicule. Si le Véhicule présente des odeurs ou des traces de fumée ou de vapeur de quelque nature que ce soit, United facturera au moins 250 $ pour l’élimination de ces odeurs.
28.5. Frais de recouvrement.Le Client est responsable des frais de recouvrement, consistant en des coûts de toute sorte (y compris les honoraires d’avocat et les frais de justice) encourus par United pour récupérer le Véhicule (i) en vertu du présent Contrat de location et de service; ou (ii) s’il est saisi par les autorités gouvernementales suite à l’utilisation du Véhicule par le Client, tout Opérateur qualifié ou tout autre opérateur avec le Client.
28.6. Clés/clés de télécommande/verrouillages perdus. Si le Client perd les clés du Véhicule, les clés de télécommande ou le transpondeur de péage, United facturera au Client le coût réel du remplacement de l’article, des frais de 60 $ pour les frais administratifs de United engagés pour le remplacement des transpondeurs de péage perdus, et pour le coût de livraison des clés de rechange et/ou des clés de télécommande et/ou de remorquage du Véhicule à l’Emplacement de magasin le plus proche pour ouvrir ce Véhicule. Si le Client ou un Opérateur qualifié verrouille les clés ou porte-clés du Véhicule dans celui-ci et demande l’assistance de United, United peut facturer au Client le coût de la livraison des clés ou porte-clés de remplacement ou du remorquage du Véhicule jusqu’au magasin le plus proche pour l’ouverture de ce Véhicule.
28.7. Violations du stationnement et de la circulation. LE CLIENT SERA RESPONSABLE DE TOUTE VIOLATION DU STATIONNEMENT ET DU TRAFIC, AINSI QUE DES AUTRES DÉPENSES ET PÉNALITÉS, DE TOUS LES FRAIS DE REMORQUAGE, DE STOCKAGE ET D’IMPUTATION ET DE TOUS LES BILLETS EN COURS DE LOCATION AU CLIENT. SI LE CLIENT REÇOIT UNE INFRACTION AUTOMATIQUE AU CODE DE LA ROUTE, LE CLIENT ACCEPTE DE PAYER DES « FRAIS DE SERVICE POUR INFRACTION AU CODE DE LA ROUTE » COMPRENANT LE MONTANT DE CETTE VIOLATION PLUS DES FRAIS FIXES DE 20 $, SOIT LE MONTANT DES FRAIS ADMINISTRATIFS DÉCAISSÉS DE UNITED POUR SON SERVICE DE GESTION DES INFRACTIONS AU CODE DE LA ROUTE. CES FRAIS SERONT FACTURÉS AU CLIENT LORS DE LA RÉCEPTION PAR UNITED DES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT UNE TELLE INFRACTION ET DES FRAIS Y AFFÉRENTS ET POURRONT ÊTRE FACTURÉS ULTÉRIEUREMENT.
28,8. Péages, violations et frais. LE CLIENT RECONNAÎT QU’IL EST RESPONSABLE DES PÉAGES ET QU’IL PAYERA TOUS LES PÉAGES ET VIOLATIONS DE PÉAGE. SI LE CLIENT UTILISE UN SYSTÈME DE PÉAGE PAR PLAQUE OU INCLUT UNE PÉAGE OU UNE VIOLATION DE PÉAGE, LE CLIENT ACCEPTE DE PAYER DES « FRAIS DE SERVICE DE PÉAGE » POUR CE SERVICE. LES FRAIS DE SERVICE POUR LES PÉAGES CORRESPONDENT AU MONTANT DU PÉAGE PLUS UN MONTANT FORFAITAIRE DE 3,30 $ DESTINÉ À COUVRIR LES FRAIS ADMINISTRATIFS DIRECTS QUE UNITED ENGAGE POUR SON SERVICE DE GESTION DES PÉAGES. LE COÛT EXACT SERA CALCULÉ ET FACTURÉ EN FONCTION DE L’UTILISATION RÉELLE D’UN SYSTÈME DE PÉAGE PAR PLAQUE D’IMMATRICULATION OU DU DROIT DE PÉAGE OU DE L’INFRACTION LIÉE À UN PÉAGE OCCASIONNÉS. CES FRAIS SERONT FACTURÉS AU CLIENT LORSQUE LES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION DU PÉAGE PAR PLAQUE D’IMMATRICULATION, LE DROIT DE PÉAGE OU L’INFRACTION LIÉE À UN PÉAGE ENCOURUS, AINSI QUE LES FRAIS Y AFFÉRENTS, SERONT REÇUS PAR UNITED, ET POURRONT ÊTRE FACTURÉS AU CLIENT À UNE DATE ULTÉRIEURE. LE CLIENT PEUT ÉVITER LES FRAIS DE SERVICE DE PÉAGE EN PAYANT LES DROITS DE PÉAGE AVEC SES PROPRES TRANSPONDEURS, EN UTILISANT UN AUTRE SYSTÈME DE PAIEMENT DE PÉAGE OU EN ÉVITANT LES ROUTES À PÉAGE.
28,9. Frais de kilométrage; Frais de kilométrage supplémentaires. Pour certains types de véhicules autorisés, sur la route, le tarif de location facturé au Client inclura un nombre spécifié de miles par cycle de facturation. Le Client sera facturé pour les kilomètres dépassant le nombre spécifié (les « Frais de kilométrage supplémentaires ») lors du retour du Véhicule. Les Frais de kilométrage supplémentaire seront calculés en multipliant le nombre de kilomètres supplémentaires parcourus tel que déterminé par l’odomètre ou le Dispositif télématique du Véhicule (tel que défini ci-dessous à la Section 29 (le cas échéant)) par les frais par mile. Le nombre de kilomètres autorisés par cycle de facturation et le taux des Frais de kilométrage supplémentaire seront indiqués dans le Contrat de location, le bon de commande et/ou documents similaires.
28 h 10. Autres frais; divers.Tous les autres frais spécifiés dans le Contrat de location et de service seront facturés aux tarifs applicables spécifiés dans celui-ci. Ces frais qui sont indiqués dans le Contrat de location et de service comme un tarif quotidien seront dus et payables pour chaque journée de location complète ou partielle. Les frais de location du Véhicule continueront à s’accumuler jusqu’à ce que le Véhicule soit retourné à United ou, si le Véhicule a été volé alors qu’il était en possession du Client, jusqu’à ce que le Client signale le vol à la police dans la juridiction où le vol se produit et à United.
28.11. Télématique de suivi des véhicules; Retour du véhicule.
28.11.1. AFIN DE SUIVRE L’EMPLACEMENT DES VÉHICULES QUI N’ONT PAS ÉTÉ RESTITUÉS EN TEMPS OPPORTUN, CERTAINS VÉHICULES PEUVENT AVOIR UNE TECHNOLOGIE DE SERVICE ÉLECTRONIQUE ET/OU LA COLLECTE DE DONNÉES TÉLÉMATIQUES, LE SUIVI ET/OU LES SERVICES CONNEXES TELS QU’UN DISPOSITIF TÉLÉMATIQUE ET/OU DES CAMÉRAS SITUÉS À L’INTÉRIEUR ET/OU À L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE (COLLECTIVEMENT, LES « DISPOSITIFS DE SUIVI DU VÉHICULE »), DANS QUEL CAS, LE CLIENT COMPREND QUE SON ACCÈS ET SON UTILISATION DU VÉHICULE OU DES SERVICES (ET DE TOUTE DONNÉE QUI POURRAIT ÊTRE STOCKÉE À CET ÉGARD) SONT ASSUJETTIS AU VÉHICULE, LES CONDITIONS ET LA DÉCLARATION DE CONFIDENTIALITÉ DU FOURNISSEUR DE SERVICES ET/OU DU FABRICANT DU DISPOSITIF DE SUIVI DU VÉHICULE, QUI PEUVENT INCLURE, SANS S’Y LIMITER, D’AUTRES CONDITIONS, LIMITATIONS DE SERVICE, EXCLUSIONS DE GARANTIE, LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ, CONDITIONS ET PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ DU FOURNISSEUR DE SERVICES SANS FIL QUE CELLES ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT CONTRAT. LES GARANTIES ÉNONCÉES À L’ARTICLE 9 DU PRÉSENT CONTRAT NE S’APPLIQUERONT PAS AUX DISPOSITIFS DE SUIVI DES VÉHICULES, ET UNITED NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES DISPOSITIFS DE SUIVI DES VÉHICULES. PLUS PRÉCISÉMENT, UNITED DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE NON-VIOLATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN CE QUI CONCERNE LES DISPOSITIFS DE SUIVI DES VÉHICULES.
28.11.2. UNITED N’A AUCUNE OBLIGATION DE SUPPRIMER OU DE RETIRER TOUTE DONNÉE TÉLÉMATIQUE OU AUTRE QUI PEUT ÊTRE CAPTURÉE SUR TOUT DISPOSITIF DE SUIVI DE VÉHICULE OU VÉHICULE RETOURNÉ À UNITED, QUI PEUT ÊTRE STOCKÉE ET CONSERVÉE DANS CE VÉHICULE INDÉFINIMENT. EN CALIFORNIE : LES DISPOSITIFS DE SUIVI INCLUS DANS LE VÉHICULE PEUVENT ÊTRE ACTIVÉS OU UTILISÉS SI LE VÉHICULE N’EST PAS RESTITUÉ DANS LES 72 HEURES SUIVANT LA DATE DE RETOUR PRÉVUE OU TOUTE EXTENSION DE CETTE DATE. EN ARIZONA, LA LOI EXIGE QUE LE CLIENT SOIT INFORMÉ QU’IL COMMET UNE INFRACTION À LA LOI 13-1806 DE L’ARIZONA SI LE VÉHICULE N’EST PAS RESTITUÉ DANS LES 72 HEURES SUIVANT LA DATE ET L’HEURE DE RETOUR PRÉVUES SUR LE CONTRAT DE LOCATION, ET QUE LE CLIENT RISQUE UNE AMENDE POUVANT ALLER JUSQU’À 150 000 $ ET/OU UNE PEINE D’EMPRISONNEMENT DE 2,5 ANS. POUR LES LOCATIONS. DANS LE DISTRICT DE LA COLOMBIE, LA LOI EXIGE QUE LE CLIENT SOIT AVISÉ QUE S’IL NE RESTITUE PAS UN VÉHICULE DE LOCATION CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES CONDITIONS, IL PEUT ENTRAÎNER UNE PEINE PÉNALE ALLANT JUSQU’À 3 ANS DE PRISON. AU CANADA, SI APRÈS 30 JOURS, UNITED N’EST PAS EN MESURE DE RÉCUPÉRER LE VÉHICULE, CELUI-CI SERA CONSIDÉRÉ COMME DÉTOURNÉ ILLÉGALEMENT À L’USAGE DU CLIENT, ET UNITED POURRA EXERCER SES DROITS LÉGAUX POUR REMÉDIER AU VOL DU VÉHICULE. LE CLIENT RENONCE PAR LA PRÉSENTE À TOUT DROIT DE CONTESTER LES MESURES PRISES PAR UNITED POUR RÉCUPÉRER UN VÉHICULE JUGÉ ILLÉGALEMENT RETENU PAR LE CLIENT. LE CLIENT RECONNAÎT AVOIR REÇU ET COMPRIS LE PRÉSENT AVIS CONCERNANT LES CONSÉQUENCES DU NON-RETOUR D’UN VÉHICULE ÉNONCÉES DANS CETTE SECTION.
28,12. Frais de service de dépôt à distance. Des frais de service de restitution à distance seront appliqués si le client restitue le véhicule à un endroit différent de son emplacement d’origine. Les frais seront calculés en fonction de facteurs tels que le type de véhicule, la période de l’année et les frais encourus par United pour le retour du véhicule de l’endroit où il se trouve au moment de la restitution. Le montant des frais sera divulgué lorsque le Client avisera United que le Client restitue le véhicule à un endroit différent de son emplacement d’origine. Ces frais peuvent être évités en restituant le véhicule à son emplacement d’origine.
28.13.Installation par le client de dispositifs de surveillance ou de suivi sur l’équipement. Dans certains cas, United peut être disposée à fournir un consentement écrit préalable au Client pour l’installation, ou faire installer, Caméras de tableau de bord fournies par le client ou fournies par le client, équipement et dispositifs télématiques, et/ou d’autres dispositifs d’enregistrement ou de suivi numériques et audio (collectivement, « Dispositifs du Client ») dans le Véhicule. Le Client est seul responsable de l’examen et de l’approvisionnement de tous les services, matériels et logiciels nécessaires pour utiliser ces Dispositifs du Client, y compris, mais sans s’y limiter, la connectivité Internet. Dans les cas où le Client installe ou fait installer un Dispositif du Client sur un Véhicule, le Client doit indemniser, défendre et dégager United de toute responsabilité pour toute réclamation, perte et/ou tout dommage encouru à la suite des actions ou inactions du Client, y compris, mais sans s’y limiter, celles découlant : i) toute blessure corporelle ou atteinte personnelle, réelle ou supposée, ou décès de toute personne; ii) tout dommage ou perte d’usage du Véhicule et/ou des biens de United, du Client ou d’un tiers; iii) toute obligation contractuelle du Client envers un tiers; iv) tout manquement ou inexactitude dans les engagements, déclarations et garanties du Client stipulés dans le Contrat; v) toute violation par le Client ou ses prestataires de toute ordonnance, réglementation, règle ou loi des États-Unis ou de toute entité politique ou autorité publique légalement constituée; vi) toute charge ou privilège découlant de ou associé à l’exécution des obligations du Client dans le cadre de ce Contrat.
28 h 14. entretien de routine/Inspections quotidiennes. Sauf accord écrit contraire des parties, le Client doit effectuer un entretien de routine (tel que défini aux présentes) et des inspections quotidiennes du Véhicule pendant la Période de location. L’« entretien de routine » est défini comme le remplacement d’articles consommables tels que l’huile moteur, le liquide de refroidissement du radiateur, le liquide de frein, le liquide de direction assistée, les balais d’essuie-glace, les filtres et les plaquettes de frein. L’entretien de routine doit être effectué conformément aux spécifications du fabricant. Lorsqu’un entretien de routine est requis, le client doit apporter le véhicule à l’un des fournisseurs de services approuvés de United. Une liste des fournisseurs approuvés est disponible auprès du représentant United du Client.
28.15. Location de véhicules électriques. En plus (et non à la place) des sections 28.1 à 28.14, les conditions suivantes s’appliquent à la location d’un Véhicule motorisé à batterie avec un moteur sans combustion identifié comme un ou des article(s) de location de Véhicule électrique ou VE dans un Contrat de location et de service, les Détails de réservation ou un document similaire (un « VE ») :
28.15.1. Les VE peuvent recueillir des informations sur la plage de durée de vie de la batterie des VE, mais ces calculs de la plage sont fournis à titre informatif uniquement et ne sont pas garantis exacts ou complets. Il incombe au Client de maintenir une charge adéquate de la batterie des VE d’au moins vingt pour cent (20 %) en tout temps pour s’assurer que le VE peut être amené à une station pour recharge et, à la fin de la Période de location, à un Emplacement de magasin. L’autonomie et la durée de vie de la batterie d’un VE peuvent varier en fonction d’un certain nombre de facteurs comme la météo, la température, les objets remorqués et les conditions de conduite qui sont hors du contrôle de United. Le Client est responsable du coût de tout remorquage si le VE n’est pas conduisable en raison d’une batterie faible. Le Client n’est pas autorisé à appeler un remorquage privé. Tout remorquage doit être organisé par United.
28.15.2. Au terme de la Période de location, le Client doit retourner le VE avec une batterie chargée à au moins vingt pour cent (20 %).
28.15.3. Le Client assume tous les frais et services dus aux bornes de recharge et/ou de recharge rapide qu’il utilise pendant la Période de location. Le Client peut facturer le VE dans n’importe quelle station, privée ou publique, à ses propres frais. Le Client est responsable de tous les dommages, frais, amendes ou pénalités survenant au moment de l’utilisation des stations de charge ou associés à celle-ci.
28.15.4. Sous réserve des conditions générales du réseau Blue Oval de Ford, les véhicules électriques Ford de United peuvent accéder au réseau Blue Oval Charging Network de Ford (le « BOCN »). Dans certains cas, il sera demandé au Client de s’inscrire pour pouvoir accéder au BOCN, et d’acquitter des frais dans certaines stations BOCN. Le Client est responsable de toute inscription (y compris, mais sans s’y limiter, de l’acceptation et du respect par le Client des conditions générales et de la politique de confidentialité requises pour l’accès) et des autres frais facturés par Ford ou une station de charge tierce. Si le Client utilise une borne de recharge BOCN pour recharger le VE pendant la Période de location et que des frais de recharge et autres engagés à la borne de recharge sont facturés par le BOCN à United plutôt qu’au Client, lesdits frais seront facturés au Client en sus des Frais de service de recharge. Tel qu’utilisé dans les présentes, les « Frais de service de recharge » désignent des frais fixes de 1,00 $. Les Frais de service de recharge seront facturés au client chaque fois que le client charge le véhicule à une borne de recharge BOCN et que United est facturé pour cette recharge. L’objectif des Frais de service de recharge est de couvrir les coûts administratifs de United pour la gestion du service BOCN. LE CLIENT S’ENGAGE À RÉGLER LES FRAIS DE SERVICE DE RECHARGE LORSQUE UNITED EST FACTURÉ POUR L’UTILISATION PAR LE CLIENT DE BOCN ET QUE CES FRAIS SOIENT RÉPERCUTÉS AU CLIENT PAR UNITED. Selon le moment où ils sont reçus du BOCN, les coûts de recharge et les frais de service de recharge peuvent être facturés plus tard en raison du temps de traitement.
28.15.5. La limite maximale de chargement d’un VE est fixée à quatre-vingt-dix pour cent (90 %).
28.15.6. Tout accessoire de VE, y compris mais sans s’y limiter, cordon(s) de charge et adaptateur(s) de prise fournis par United avec le VE sont la responsabilité du Client. Si des accessoires de VE sont perdus, volé ou endommagé, il incombe au Client d’informer immédiatement United afin que l’accessoire de VE puisse être remplacé aux frais du Client. Le Client est responsable de retourner le porte-clés et tous les autres accessoires fournis avec le VE à United à la fin de la Période de location et le Client sera facturé pour tout accessoire de VE perdu, volé, endommagé ou autrement non retourné à United avec le VE.
S’il est inclus dans la location d’Équipement du Client, le Client peut accéder à certains dispositifs télématiques approuvés et fournis par United (les « Dispositif(s) télématiques ») et/ou caméras de tableau de bord et/ou dispositifs d’enregistrement numérique et audio fournis par United (les « Cames de tableau de bord »). Les Dispositifs télématiques et/ou les Caméras de tableau de bord peuvent inclure, sans s’y limiter, les dispositifs sur l’équipement, les dispositifs portables et tout autre dispositif télématique et/ou d’enregistrement, les accessoires connexes et le Système de gestion (tel que défini ci-dessous), mais doivent exclure tout Dispositif du client, portail tiers ou outil de gestion non utilisé, approuvé ou fourni par United. Certains Dispositifs télématiques et/ou dash Cams fournissent une gestion de l’accès à la demande à l’Équipement et aux Véhicules United et peuvent être configurés par le biais d’un système de gestion Web fourni par United (le « Système de gestion »). Certaines exigences matérielles et logicielles, ainsi que l’accès à Internet, peuvent être nécessaires pour utiliser des Dispositifs télématiques et/ou des Caméras de tableau de bord.
29.1 Information sur les bases de données; Système de gestion.Avant d’utiliser un Dispositif télématique ou une Camion-citerne et en relation avec l’utilisation du Système de gestion, le Client doit fournir à United toutes les informations demandées par United dans chaque cas, ce qui peut inclure, sans s’y limiter, tout contact et autres informations relatives à tout Opérateur qualifié qui peut utiliser un Dispositif télématique ou une Came-citerne (les « Informations de base de données »). Le Client fera des efforts raisonnables pour ne pas fournir de renseignements identifiables, et anonymisera ou pseudonymisera les Renseignements de base de données dans la mesure du possible. Sur accord mutuel des parties, si possible, United doit remplir le Système de gestion avec ces renseignements de base de données et doit ensuite fournir au Client un accès limité au Système de gestion. Le Client doit examiner rapidement les Renseignements de base de données dans le Système de gestion pour en vérifier l’exactitude et doit immédiatement aviser United de toute erreur ou inexactitude dans les Renseignements de base de données. Si le Client omet d’informer United de toute erreur dans les Renseignements de base de données dans les sept (7) jours suivant l’octroi au Client de l’accès au Système de gestion, ces renseignements seront jugés exacts. United ne surveillera aucune modification apportée par le Client à un Dispositif télématique, au Système de gestion et/ou aux Renseignements de base de données. Le Client est seul responsable de toute modification apportée aux Renseignements de base de données et/ou de tout autre renseignement contenu dans le Système de gestion après l’octroi au Client de l’accès au Système de gestion. United n’a aucune obligation de fournir un portail ou un outil de gestion pour les Dispositifs du Client. United n’a aucune obligation d’accéder, de remplir, de surveiller et/ou d’apporter des modifications à une telle plate-forme tierce.
29.2. Aperçu de l’appareil télématique et de la caméra de tableau de bord. Avant d’utiliser un appareil télématique ou une caméra de tableau de bord, United peut (le cas échéant, à la seule discrétion de United) examiner certaines caractéristiques et fonctions de l’appareil télématique et/ou de la caméra de tableau de bord avec le Client. Toutes les utilisations décrites ci-dessous sont aux risques du Client : (i) un Dispositif télématique ou une Camion-citerne par du personnel non autorisé (y compris des opérateurs qui ne sont pas des Opérateurs qualifiés) ; (ii) toute pièce ou caractéristique ou fonctionnalité d’un Dispositif télématique ou d’une Came-cirne non examinée avec le Client par United (si un avis avec United est disponible et applicable) ; (iii) un Dispositif télématique ou une Came-cirne d’une manière incompatible avec la Documentation (telle que définie ci-dessous) ; ou (iv) tout Dispositif du Client, y compris tout portail ou plateforme qui l’accompagne. LE CLIENT RENONCE À TOUTE RESPONSABILITÉ RÉSULTANT DES UTILISATIONS IDENTIFIÉES DANS LE PRÉSENT ARTICLE 29.2.(i)-(iv) ET INDEMNISERA, DÉFENDRA ET TENERA UNITED INDEMNISÉ DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ENCOURU PAR UNITED EN LIEN AVEC CETTE UTILISATION. Le Client est seul responsable d’empêcher l’utilisation non autorisée des Dispositifs télématiques, des Camions de tableau de bord et des Dispositifs du Client qu’il a loués ou qui sont inclus avec l’Équipement qu’il a loué auprès de United, y compris, mais sans s’y limiter, d’empêcher l’utilisation de toute pièce ou fonctionnalité de chaque Dispositif télématique ou Came de tableau de bord non examiné avec le Client par United, selon le cas. Le Client ne doit pas désactiver ou contourner, ni tenter de désactiver ou contourner, toute partie d’un Dispositif télématique ou d’une Caméra de tableau de bord, ni leurs limites d’utilisation et de temps établies dans le Système de gestion.
29,3. Documentation. United peut fournir des guides de référence, des manuels et d’autres renseignements documentaires, par écrit ou par voie électronique, en relation avec un appareil télématique, une caméra de tableau de bord ou un appareil du client (« documentation »). L’utilisation par le Client d’un Dispositif télématique, d’une Caméra de tableau de bord ou d’un Dispositif du Client doit être strictement conforme à la Documentation.
29,4. Autres entités. Le Client peut autoriser d’autres entités à utiliser une Dash Cam, un Dispositif télématique et/ou le Système de gestion, à condition que ces entités soient des Opérateurs qualifiés, aient examiné l’utilisation de la Dash Cam et/ou du Dispositif télématique avec le personnel de United et aient examiné la Documentation pertinente. Le Client est entièrement et exclusivement responsable des actes et omissions de ces autres entités et des personnes qu’elles emploient directement ou indirectement, ainsi que des actes ou omissions du Client et des personnes directement employées par le Client. Aucune disposition des présentes ne doit créer de relation contractuelle entre United et toute entité ou personne autre que le Client.
29,5. Soutien et entretien. United fournira certains services d’entretien et d’assistance au Client, y compris la livraison d’informations techniques, de conseils, de coopération et d’assistance raisonnablement nécessaires en ce qui concerne les Dispositifs télématiques et les Camions de tableau de bord, à condition que le Client ait payé à United tout montant dû en vertu du présent Contrat et ne soit pas autrement en violation du présent Contrat. United peut aider le Client à utiliser le Système de gestion, à la demande raisonnable du Client, dans des délais commercialement raisonnables, et sous réserve de la coopération suffisante du Client. Le Client est seul responsable de vérifier les modifications apportées au Système de gestion et de confirmer rapidement l’exactitude de ces modifications. Le Client renonce et dégage United de toute responsabilité quant aux modifications apportées à la demande du Client et pour tout retard dans les modifications demandées.
29,6. Accès aux données. Dans le contexte de la mise à disposition de dispositifs télématiques, de caméras de tableau de bord et de dispositifs clients, United peut accéder à des données, y compris des renseignements personnels, tels que la géolocalisation précise et/ou des données biométriques, recueillies ou stockées par les dispositifs télématiques, les caméras de tableau de bord et/ou les dispositifs clients. United peut utiliser et divulguer ces données dans le but d’améliorer ses produits, son activité commerciale et ses services. Les données fournies par le Client ou recueillies par les dispositifs télématiques, les caméras de tableau de bord ou les dispositifs clients peuvent être consultées, recueillies, utilisées ou divulguées par United à ces fins. La politique de confidentialité de United, qui décrit la façon dont United recueille, utilise et partage les données, se trouve à l’adresse https://www.unitedrentals.com/legal/privacy-policy. LES DISPOSITIFS TÉLÉMATIQUES OU LES CAMÉRAS DE TABLEAU DE BORD ET, LE CAS ÉCHÉANT, LES DISPOSITIFS CLIENTS, PEUVENT CONSERVER DES DONNÉES MÊME APRÈS AVOIR ÉTÉ RÉATTRIBUÉS À D’AUTRES CLIENTS. LE CLIENT DOIT FOURNIR TOUS LES AVIS REQUIS ET OBTENIR TOUS LES CONSENTEMENTS NÉCESSAIRES, CONFORMÉMENT AUX LOIS APPLICABLES OU À TOUT CONTRAT, DE LA PART DE SES EMPLOYÉS, SOUS-TRAITANTS OU AUTRES OPÉRATEURS QUALIFIÉS, AFIN DE PERMETTRE LA COLLECTE ET L’UTILISATION DES DONNÉES PAR LE CLIENT ET/OU UNITED, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS CETTE SECTION ET COMME PRÉVU AILLEURS DANS LE PRÉSENT CONTRAT. United peut, mais n’est pas tenue de, examiner ces données et n’est pas obligée de surveiller, d’évaluer ou d’informer le Client des tendances ou problèmes associés à ces données. Le Client est seul responsable de : (a) surveiller l’utilisation des Dispositifs télématiques, des Caméras de tableau de bord et des Dispositifs du client; et (b) examiner et réagir à toute tendance ou autre problème présent dans les données ou le comportement reflété par ces données.
29,7. Résiliation de l’accès. United se réserve le droit de mettre fin à l’accès et à l’utilisation par le Client d’un Dispositif du Client, d’un Dispositif télématique et/ou d’une Dash Cam à tout moment, à sa seule discrétion. Suite à cette résiliation, le Client ne doit ni utiliser ni tenter d’accéder à ces dispositifs. Cette résiliation peut entraîner la perte des données.
29.8. Applications interdites. Les dispositifs télématiques ne sont pas conçus pour être utilisés dans les contextes suivants : (i) les applications aéronautiques ou aérospatiales; (ii) les installations nucléaires et autres installations à haut risque; (iii) les systèmes de transport ou la livraison de pétrole, de gaz naturel ou de tout autre liquide ou gaz combustible; ou (iv) toute autre application dans laquelle la échec d’un Dispositif télématique pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort ou d’autres conséquences matérielles (les « Applications interdites »). Le retrait, l’altération ou la modification des dispositifs télématiques ou des caméras de tableau de bord sont également considérés comme des Applications interdites. Le Client ne doit pas utiliser les dispositifs clients, les dispositifs télématiques ou les caméras de tableau de bord pour ou en relation avec les Applications interdites, sauf autorisation écrite expresse d’un cadre dirigeant de United. United décline toute responsabilité pour toute réclamation ou tout dommage résultant de l’utilisation des dispositifs clients, des dispositifs télématiques ou des caméras de tableau de bord en lien avec les Applications interdites, même si United a autorisé une telle utilisation ou en a été informée par écrit (ou autrement). LE CLIENT ACCEPTE DE DÉFENDRE, INDEMNISER ET EXONÉRER UNITED DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE RÉCLAMATIONS, DOMMAGES, PERTES, COÛTS, DÉPENSES ET RESPONSABILITÉS RÉSULTANT DE TOUTE UTILISATION DES DISPOSITIFS CLIENTS, DES DISPOSITIFS TÉLÉMATIQUES OU DES CAMÉRAS DE TABLEAU DE BORD POUR DES APPLICATIONS INTERDITES.
S’il est inclus dans la location d’Équipement du Client, Le Client peut accéder et utiliser un système de surveillance à distance composé d’une passerelle et de divers capteurs sans fil qui permettent une surveillance à distance (le « Système wedge », qui sera considéré comme de l’Équipement en vertu du présent Contrat) et qui peut inclure des caractéristiques facultatives telles que (i) des adaptateurs de thermocouple (le « CCT »), (ii) un dispositif de boîtier de commande (le « boîtier de commande intelligent du radiateur ») qui peut être connecté à un radiateur (tel que défini ci-dessous) par son réceptacle de thermostat, (iii) les identifiants de connexion à un site Web sécurisé accessible par le réseau du Client (le « Logiciel »), et (iv) la documentation décrivant le fonctionnement du boîtier de commande et du logiciel du radiateur intelligent (la « Documentation du radiateur intelligent » et, collectivement avec toute documentation matérielle connexe, la « Documentation du système wedge ») qui permet la surveillance à distance, et le démarrage/l’arrêt de tout radiateur d’espace fabriqué par des tiers que United a loué (ou a accepté, ou est d’accord, à louer) au Client en vertu du Contrat de location et de service (chacun, un « radiateur »; et, avec le boîtier de commande intelligent du radiateur et le logiciel, collectivement, le « Système de chauffage intelligent » et sera considéré comme faisant partie du Système Wedge, le cas échéant) et dans la mesure où le Client choisit de louer le Système de chauffage intelligent, ces composants ne seront utilisés qu’en lien avec un radiateur.
30.1. Fonctionnement du système Wedge; entretien. Le Client doit s’assurer que le Système Wedge est utilisé uniquement par les employés du Client (ou, si le Client est une personne physique, uniquement par le Client) qui ont reçu une formation et des instructions de United pour le fonctionnement sécuritaire du Système Wedge (« Opérateurs autorisés »). Le système Wedge est certifié pour une utilisation intérieure seulement, mais peut être utilisé à l’extérieur conformément aux exigences de la présente section 30 et de la documentation du système Wedge. Le client doit veiller à ce que personne d’autre que United ne modifie, répare, ouvre ou altère les composants du Système Wedge. Toutefois, le Client est autorisé à utiliser le bouton de « réinitialisation » sur la boîte de commande de chauffage intelligent pour en réinitialiser les paramètres. United n’est pas tenue d’inspecter le Système Wedge ni le Radiateur, mais elle se réserve le droit, à sa seule discrétion, d’inspecter tout composant du Système Wedge (et le cas échéant, le Radiateur auquel une Boîte de commande de Chauffage intelligent est connectée) à tout moment et où qu’il se trouve.
30,2. Avertissements; signalisation appropriée. Le Client doit garantir que chaque Opérateur autorisé : 1) suit toutes les formations nécessaires et 2) utilise le Système Wedge conformément à la documentation, aux formations et aux avertissements relatifs à ce système. Le Client sera également responsable et accepte de publier des panneaux d’avertissement fournis par United aussi longtemps que l’un des composants du système Wedge se trouve sur le Site. Le Client ne doit pas utiliser le Système Wedge sans que les panneaux d’avertissement appropriés ne soient en place.
30,3. Outil de mesure de la température. En tant que fonctionnalité supplémentaire dans le système Wedge (et comme décrit dans la documentation du système Wedge), United fournit un outil de mesure de la température, qui peut aider à estimer la température du béton coulé, de la toiture installée ou d’autres objets sur un site (l’« Outil de mesure de la température »). Le Client reconnaît et accepte que (a) les estimations de température fournies par l’Outil de mesure de la température sont fournies à titre informatif uniquement et peuvent ne pas être exactes ou complètes; (b) l’outil de mesure de la température n’est pas étalonné pour répondre à toute exigence de conformité, y compris, mais sans s’y limiter, ISO 9001; (c) l’installation par le Client de l’ACT et des capteurs sans fil (et le type et la longueur du câble sélectionné par le Client) peut contribuer à l’inexactitude de l’Outil de mesure de la température; (d) l’Outil de mesure de la température est une technique d’estimation et ne remplace pas tout test destructeur (c.-à-d. les tests de rupture) qui peut être requis par l’American Society for Testing and Materials (« ASTM ») ou toute loi ou exigence réglementaire applicable; et (e) le Client vérifiera indépendamment la résistance de tout béton mesuré avec l’Outil de mesure de la température, surveiller la résistance continue de ce béton de manière indépendante, et se conformer aux normes ASTM et aux lois et exigences réglementaires applicables en tout temps. L’Outil de mesure de la température ne constitue pas un substitut au respect des normes ASTM ou d’autres normes, et ne saurait être utilisé pour répondre ou satisfaire à des exigences industrielles, légales ou réglementaires.
30,4. Droit d’accès au logiciel; Données brutes. Sous réserve du présent Contrat, United accorde au Client un droit limité, non exclusif, incessible, incessible et révocable d’accéder au Logiciel par le biais d’un portail Web via les ordinateurs du Client ou les ordinateurs personnels des employés du Client pour utilisation et test en combinaison avec le Système Wedge situé sur le Site pendant la durée du présent Contrat. Le Client reconnaît que United obtiendra des renseignements accessoires sur le Site et la fonctionnalité du Système Wedge sur le Site en lien avec l’utilisation par le Client du Système Wedge (« Données brutes »). United conservera la propriété de toutes les données brutes et de tous les concepts, produits, services, logiciels, propriétés intellectuelles et autres droits découlant de l’utilisation, de l’analyse, de la recherche et du développement des Données brutes par United ou par ses sociétés affiliées. United peut utiliser les Données brutes pour développer, renforcer, modifier et améliorer des technologies, outils, méthodologies, services et offres, ainsi que pour réaliser des analyses de données ou produire d’autres renseignements utiles.
30,5.Contrôle du système; Obligations du client. Pendant la durée de ce Contrat, sauf stipulation expresse contraire, le Client conserve le contrôle exclusif sur l’exploitation, la gestion, ainsi que l’accès et l’utilisation du Système Wedge, et endosse l’entière responsabilité de toute utilisation de ce système par toute personne via le Système du Client (le cas échéant) ou tout autre moyen sous son contrôle. Le Client s’engage, pour toute la durée du présent Contrat, à : (i) l’installation, entretenir, et opérer en bonne et due forme les systèmes du Client sur lesquels ou par lesquels on accède au Système Wedge; (ii) fournir à United toute la coopération et l’assistance, y compris à son personnel, pour l’accès aux locaux et aux systèmes du Client qui sont raisonnablement nécessaires pour que United puisse remplir ses obligations; (iii) effectuer une surveillance active du système Wedge avec au moins le moins de soin et de diligence qu’un opérateur raisonnablement prudent de radiateurs commerciaux ou d’autres équipements pourrait effectuer en ce qui concerne les radiateurs ou autres équipements sans opérations à distance; (iv) s’assurer que toutes les informations placées dans le Logiciel sont exactes et complètes, et assumer tout risque de responsabilité ou d’inexactitude en raison d’informations inexactes; (v) aviser immédiatement United s’il apprend une utilisation non autorisée ou une violation de la sécurité du système Wedge; et (vi) ne pas permettre à une autre personne d’accéder au Système Wedge ou de l’utiliser, sauf dans la mesure expressément autorisée par le présent Contrat.
30.6. Restrictions. Le Client est seul responsable de l’utilisation du Système Wedge et de s’assurer que tous les Opérateurs autorisés du Système Wedge respectent en tout temps la Documentation du Système Wedge. Le Client ne doit pas (i) louer, location, prêter, vendre, sous-licence, attribuer, distribuer, publier, transfert, ou mettre autrement à la disposition de toute personne les boîtiers de commande ou le logiciel de chauffage intelligent ou tout autre composant du système Wedge, y compris sur Internet ou en relation avec Internet ou tout partage de temps, bureau de service, logiciel en tant que service, nuage, ou autre technologie ou service; (ii) contourner ou violer tout dispositif de sécurité ou protection utilisé par ou avec les boîtiers de commande intelligents du radiateur ou le logiciel ou tout autre composant du système Wedge; (iii) entrée, télécharger, transmettre, ou fournir autrement au Logiciel ou par son intermédiaire toute information ou tout matériel inexact, illégale ou préjudiciable, ou contenir, transmettre, ou activer tout code nuisible; (iv) dommages, détruire, perturber, désactiver, détériorer, interférer avec, ou autrement entraver ou nuire de quelque manière que ce soit au Logiciel ou à tout autre composant du Système Wedge; (v) accéder au système Wedge ou l’utiliser à des fins d’analyse concurrentielle du système Wedge, le développement, la mise à disposition, ou l’utilisation d’un service ou d’un produit logiciel concurrent ou toute autre fin qui est au détriment ou désavantage commercial de United; ou (vi) accéder ou utiliser autrement le Système Wedge au-delà du champ d’application du présent Contrat.
30,7. Suspension du Logiciel. Nonobstant toute disposition contraire dans le présent Contrat, United se réserve le droit de suspendre l’accès du Client au logiciel si United estime raisonnablement que : (i) il y a une menace ou une attaque sur le Logiciel, le Système Wedge ou toute infrastructure liée au Logiciel; (ii) l’utilisation du Logiciel par le Client ou tout Opérateur autorisé perturbe ou pose un risque de sécurité pour le Logiciel, le système Wedge, toute propriété intellectuelle ou infrastructure liée au Logiciel, ou à United ou à ses autres clients ou fournisseurs; (iii) Client, ou tout Opérateur autorisé, utilise le Logiciel pour des activités frauduleuses ou illégales; (iv) la fourniture par United du Logiciel au Client ou à tout Opérateur autorisé est interdite par la loi applicable; ou (v) le Client enfreint autrement le présent Contrat. United s’engage à déployer des efforts commercialement raisonnables pour notifier par écrit au Client toute suspension et pour fournir des informations sur la reprise de l’accès au logiciel suite à une suspension. United ne sera pas tenue responsable des dommages, responsabilités, pertes (y compris toute perte de données ou de profits) ou de toute autre conséquence que le Client ou tout Opérateur autorisé pourrait subir du fait de cette suspension.
30,8. Propriété intellectuelle. Entre les Parties, United conserve l’ensemble des droits, titres et intérêts, y compris les droits de propriété intellectuelle, concernant le système Wedge ainsi que toutes ses améliorations, évolutions et travaux dérivés. Sauf stipulation contraire dans le présent Contrat, le Client n’acquiert aucun droit, explicite ou implicite, sur le Système Wedge. Si le Client ou l’un de ses employés ou entrepreneurs envoie ou transmet des communications ou des documents à United suggérant ou recommandant des modifications au système Wedge, y compris, sans s’y limiter, les nouvelles caractéristiques ou fonctionnalités qui s’y rapportent, ou tout commentaire, questions, suggestions, ou similaire (collectivement, « Commentaires »), United détiendra et est libre d’utiliser ces Commentaires, y compris tous les droits moraux relatifs aux Commentaires que le Client cède par les présentes à United sans autre acte ou formalité ou toute considération supplémentaire, indépendamment de toute autre obligation ou limitation entre les parties régissant ces Commentaires.
Les « Services de solutions de stockage et de bureau » peuvent inclure la livraison, l’installation et le retrait de conteneurs de stockage, de bureaux de plain-pied, de remorques de bureau, de bâtiments modulaires, de structures de bâtiments de tentes et de tissus, ainsi que de pièces et d’accessoires y afférents. Sauf accord contraire écrit entre les parties, Le Client doit (i) fournir une entrée et une sortie sans obstruction à la zone où l’Équipement sera situé et fournir un niveau, accessible, une zone sécurisée qui supportera le poids de l’Équipement où United effectuera les Services de solutions de stockage et de bureau; (ii) ne pas déplacer ou permettre à d’autres personnes de déplacer l’Équipement sans le consentement écrit préalable de United; (iii) ne pas fixer ou ancrer l’Équipement au sol ou à toute structure, sauf autorisation spécifique de United; (iv) utiliser et entretenir l’Équipement en bon état de réparation et de fonctionnement (conformément aux dispositions fédérales applicables, lois étatiques et locales, règles, règlements et ordonnances, y compris, sans limitation, OSHA, ainsi que les règles et instructions de sécurité du fabricant); (v) fournir des pièces, mécanismes et dispositifs nécessaires pour maintenir l’Équipement en bon état de fonctionnement mécanique, y compris, mais sans s’y limiter, la plomberie (y compris l’hivernage), Systèmes CVC et électriques (y compris le remplacement des filtres à air et des ampoules) ; (vi) payer et fournir à United l’emplacement de toutes les connexions et branchements de services publics; (vii) tenir toutes les personnes (autres que les employés de United) éloignées et éloignées de l’Équipement pendant sa livraison, installation et retrait; (viii) être responsable de l’obtention de tous les permis requis nécessaires pour les Services de solutions de stockage et de bureau; (ix) ne pas stocker de matières dangereuses dans l’Équipement; (x) retirer tous les verrous de l’Équipement à la fin de la période de location; (xi) s’assurer que l’Équipement est propre et vide au moment du retrait; et (xii) rembourser à United tous les Équipements manquants et les coûts de réparation comme indiqué à la section 11 des présentes Conditions de location et de service. United ne saurait être considérée comme le dépositaire ou l’entreposeur des biens personnels du Client ou d’une autre personne présents dans ou sur l’Équipement. United décline expressément toute obligation de garde, de contrôle ou de responsabilité de conservation de tout bien personnel du Client ou d’une quelconque autre personne. Le Client doit prendre les mesures nécessaires pour protéger ses biens personnels. En aucun cas United ou ses agents ne seront tenus responsables des biens personnels éventuellement perdus, volés ou endommagés. United est en droit, mais non obligée, de verrouiller ou de sécuriser l’Équipement par tout autre moyen, et l’accès du Client à cet Équipement peut être restreint ou soumis à des conditions que United jugera raisonnablement nécessaires.
Lorsque le Client loue de l’équipement autonome ou autoguidé (par logiciel ou autrement) (« Équipement autonome ») en vertu du présent Contrat, L’utilisation par le Client de cet Équipement autonome est soumise aux conditions et à la politique de confidentialité du fabricant de l’Équipement autonome. L’Équipement autonome et son logiciel associé recueillent, utilisation, et divulguer des renseignements, y compris des renseignements personnels et d’autres renseignements concernant l’utilisation et le fonctionnement de l’équipement (collectivement, « Données d’équipement autonome »), et cette divulgation peut être faite au fabricant de l’équipement autonome ou à d’autres parties, y compris United. Entre les parties, United se réserve le droit, titre, et l’intérêt, y compris les droits de propriété intellectuelle, dans toutes les Données d’équipement autonome, et toute amélioration, et toute œuvre dérivée de ceux-ci. Hormis ceux qui sont mentionnés dans le présent Contrat, le Client n’acquiert aucun droit, exprès ou implicite, relativement aux Données de l’Équipement autonome.
Une « Structure temporaire » comprend les tentes, les tentes à portée transparente, les tentes à cadre, les tentes à poteau et les tentes à structure de tension ou toute autre tente industrielle ou tout abri temporaire, y compris tous les accessoires fournis avec celle-ci et sera considérée comme de l’Équipement en vertu du présent Contrat.
35.1. Livraison. Les frais de transport standard comprennent la livraison/le retrait à moins de soixante-quinze (75) pieds du camion de United, si la livraison est à l’extérieur, ou le quai ou la porte d’entrée au rez-de-chaussée, si l’intérieur. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer pour tout écart par rapport à cette norme. Un équipement lourd peut être nécessaire pour l’installation et/ou le retrait d’une structure temporaire. United ne sera pas responsable de tout dommage au Site, au sol ou à tout service public souterrain ou à toute ligne de gicleur qui pourrait se produire pendant ce processus.
35.2. Exigences du site.Avant l’installation, le Client doit clairement marquer et identifier tous les services publics souterrains du Site sur lequel la Structure temporaire sera installée et en aviser United. Le Client accepte que le Site (i) soit libre et exempt de toute obstruction de quelque nature que ce soit affectant l’érection et/ou le retrait de la Structure temporaire; (ii) soit de taille adéquate, avec un espace d’au moins dix (10) pieds autour du périmètre de la Structure temporaire pour poser, tirer des sommets et ériger le cadre; et (iii) ait une texture de sol adéquate pour maintenir solidement les piquets pour les gars.
35.3. Retrait. Une fois installée, la structure temporaire ne peut être déplacée par United que moyennant des frais supplémentaires. À moins que les parties n’en conviennent autrement, le Client doit fournir un préavis écrit d’au moins trente (30) jours pour planifier le retrait de la Structure temporaire, qui restera « en location » jusqu’à ce qu’elle soit retirée du Site par United.
35,4. Responsabilités du client. Dans le cadre de chaque structure temporaire, les parties conviennent que le Client sera seul responsable (i) de l’obtention de tous les permis; (ii) le compactage au sol pour le palanage; (iii) tous les dommages et coûts associés à la mise en jeu pour des motifs doux ou autrement inappropriés; (iv) maintenir des précautions de sécurité adéquates pour empêcher le public, tout invité, Employés du client, entrepreneurs ou, d’autres personnes de se blesser, en particulier en ce qui concerne les lignes de gars, poteaux, et les piquets, qui peut se trouver à l’extérieur de l’espace intérieur de la Structure temporaire; et, (v) l’état de l’asphalte après le retrait des piquets. Le Client accepte également (a) que la Structure temporaire soit destinée à son seul usage et avantage sur le Site; (b) sans le consentement écrit de United, de ne pas suspendre ou attacher d’articles, de panneaux, d’autocollants ou de décoration à la Structure temporaire; et (c) de ne pas retirer ou démonter, ou permettre à un tiers de démonter ou de retirer la Structure temporaire.
35,5. Conditions météorologiques.
35.5.1. Sauf indication contraire dans les détails de la réservation, la structure temporaire n’est pas conçue ou construite pour résister au poids et/ou à la pression de l’accumulation de neige (une « structure chargée de neige ») ou aux conditions météorologiques extrêmes. En conséquence, le Client accepte de (i) conserver toute la neige, la glace et les débris du haut de la Structure temporaire; et (ii) d’évacuer la Structure temporaire lorsque les vents dépassent trente-cinq (35) miles par heure (ou toute vitesse de vent supérieure spécifiée par écrit par l’ingénieur officiel du projet), ou lorsque d’autres conditions dangereuses surviennent. Sur demande, United fournira une copie non spécifique au site du rapport d’ingénierie illustrant la charge de conception d’une structure temporaire particulière. Les parties conviennent que United n’assume aucune responsabilité pour tout événement, dommage ou blessure (lié aux conditions météorologiques ou autres) qui fait que la structure temporaire dépasse ses limites de conception.
35.5.2. Dans la mesure où le Client loue une structure chargée de neige avec un toit gonflable et un système de pompe, Le Client convient qu’il est seul responsable de fournir de l’électricité pour, et effectuer des inspections quotidiennes, les pompes de toit sur lesquelles repose la performance technique de cette structure, et aviser rapidement United de tout problème (p. ex., mise hors tension, codes d’erreur, basse pression, etc.) (étant entendu que United n’est pas responsable de tout dommage dans le cas où le Client n’effectue pas d’inspections ou n’informe pas rapidement United de tout problème de pompe).
35,6. Clauses de non-responsabilité. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRÉSENT CONTRAT, LES STRUCTURES TEMPORAIRES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT ». AUCUNE AUTRE GARANTIE (EXLICITE OU IMPLICITE) NE S’APPLIQUE. LE CLIENT ASSUME TOUS LES RISQUES DE BLESSURES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS LIÉS À L’UTILISATION DE LA STRUCTURE TEMPORAIRE ET LES APPUIS QUI SE SONT UNIS NE SONT PAS RESPONSABLES AU CAS OÙ UN ACTE FERAIT DÉPASSER SES LIMITES DE CONCEPTION (COMME, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, UNE NEIGE EXCESSIVE OU LES EFFETS D’UNE TORNADE OU D’UN OURAGAN) OU D’UNE CHUTE. SI LA STRUCTURE TEMPORAIRE EST ENDOMMAGÉE OU RENDUE INUTILISABLE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS LES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES DÉFAVORABLES), LE CLIENT DEMEURE RESPONSABLE DES FRAIS EN VERTU DU CONTRAT. UNITED PEUT, À SA SEULE DISCRÉTION, EN FONCTION DU TEMPS ET DE LA DISPONIBILITÉ, INSTALLER UNE STRUCTURE DE REMPLACEMENT MOYENNANT DES FRAIS SUPPLÉMENTAIRES.
35,7. Annulation. Si le Client annule sa commande pour la Structure temporaire moins de quatorze (14) jours avant la date de livraison prévue, le Client sera responsable de tous les coûts.
Lorsque le Client loue des tapis (y compris toute technologie de suivi incluse) (« Tapis »), qui seront considérés comme de l’Équipement en vertu du présent Contrat, les conditions supplémentaires suivantes s’appliquent.
36.1. Période de location : La Période de location des Tapis commencera le jour où les Tapis seront soit (i) expédiés au Client dans la zone de transit convenue mutuellement entre les parties (la « Zone de transit »), soit (ii) ramassés par le Client dans un Emplacement de magasin, et concluront, selon le cas, à la date à laquelle les Tapis seront (a) retournés dans la Zone de transit, (b) retirés par United d’un autre emplacement mutuellement convenu entre les parties ou, (c) livrés dans un Emplacement de magasin, si le Client s’occupe du transport. Étant donné que les tapis peuvent être livrés sur plusieurs jours, la période de location de certains tapis peut commencer et se terminer plus tôt que d’autres.
36.2. Livraison. Les correspondances seront livrées par un transporteur commun en fonction du nombre convenu de charges par jour. Si des charges supplémentaires par jour sont requises, des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. À moins que United ne fournisse des services d’installation, le Client accepte (i) d’avoir suffisamment de personnes et de machines pour décharger rapidement les Tapis; et, (ii) qu’il sera responsable de l’installation des Tapis, puis de leur retrait, du Site indiqué dans les Détails de réservation.
36.3. Utilisation; Emplacement et stockage. Dans le cadre de l’utilisation des Tapis, le Client reconnaît et accepte que (i) le motif sur lequel les Tapis seront utilisés (y compris lorsque des structures supplémentaires sont placées sur les Tapis) sera approprié pour les Tapis et ces structures supplémentaires; (ii) il est responsable de l’entretien et de l’état des Tapis lorsqu’ils sont en sa possession; et (iii) n’utilisera les Tapis que dans le cadre du projet identifié dans les Détails de réservation. Le Client convient également que les Tapis ne résideront que dans la cour d’entreposage temporaire ou sur le Site, et être séparé de, et non mélangé avec, tapis non United (étant entendu que tout tapis mélangé aux Tapis sera présumé faire partie des Tapis). Le Client accepte en outre de tenir à jour les registres de l’emplacement des Tapis, et sur demande, fournir des copies à United. SOUS RÉSERVE DE SE CONFORMER À TOUTE EXIGENCE DE SÉCURITÉ APPLICABLE, LE CLIENT CONVIENT QU’UNITED A LE DROIT D’ENTRER DANS TOUT ENDROIT OÙ LES TAPIS SONT UTILISÉS, CONSERVÉS OU ENTREPOSÉS POUR LES INSPECTER ET LES COMPTER
36,4. Services de tapis. Sauf indication contraire dans les Détails de réservation, le Client accepte ce qui suit en lien avec tout Service fourni avec les Tapis :
36.4.1. Le Client ou ses entrepreneurs fourniront à United les informations et la documentation du Site que United demande pour évaluer, planifier et exécuter les Services. Si ces informations ne sont pas disponibles, le Client accepte que United puisse se fier aux informations recueillies auprès de Google Earth (ou d’une application similaire) pour exécuter les Services. Le Client reconnaît et accepte qu’il est impossible pour United de s’assurer de l’exactitude, de l’exhaustivité et de la suffisance de ces informations, soit parce qu’il est impossible de les vérifier, soit en raison d’erreurs ou d’omissions qui pourraient s’être produites lors de l’assemblage de ces informations. Par conséquent, United ne sera pas responsable des pertes ou dommages qui résultent de ces informations inexactes ou incomplètes.
36.4.2. Le Client accepte en outre de : (i) s’assurer que les points d’accès vers et depuis les routes publiques, les routes hors voie (« Hors LIGNE ») et/ou le droit d’accès au Site (la « LIGNE »), le cas échéant, être libre de toute obstruction ou condition défavorable qui pourrait affecter la prestation des Services ou la sécurité physique des employés de United; (ii) obtenir tous les permis et approbations nécessaires (y compris toutes les approbations nécessaires pour tout accès routier privé hors RDM au RDM) ; (iii) mener des enquêtes préalables à la construction, y compris ceux liés au Site, Itinéraires hors RANG ou RANG; (iv) s’assurer que les conditions au sol nécessaires à l’exécution des Services et à l’utilisation prévue des Tapis sont satisfaisantes; (v) gérer ses autres entrepreneurs tiers de sorte que leurs services (y compris les horaires ou les retards) n’interfèrent pas avec, ou entraver, La prestation des Services par United (y compris, mais sans s’y limiter, retarder toute date de Service convenue); et (vi) être responsable de l’état du Site après le retrait des Tapis (étant entendu que, à moins que les Détails de la réservation n’en indiquent autrement, United n’aura aucune obligation de remettre le sol dans son état précédent).
36,5. Retour des tapis; frais de remplacement.
36.5.1. Le Client accepte d’informer United au moins dix (10) jours à l’avance de la date à laquelle il a l’intention de retourner les Tapis. Sauf indication contraire dans les Détails de réservation, à la fin de la Période de location, le Client retournera les Tapis à la Cour d’entreposage temporaire. Les tapis qui ne sont pas retournés à la cour de transit, qui ne peuvent pas être ramassés à l’emplacement convenu si United fournit des services de retrait, qui ne sont pas retournés à l’emplacement du magasin (si le client gère le transport) ou dont la location est prolongée au-delà de la période de location seront soumis au tarif quotidien indiqué dans les détails de la réservation. Avant et après la date de retour, et chaque fois que le Client est en défaut, United aura le droit d’utiliser, sans frais, la cour d’entreposage temporaire pour stocker, compter, inspecter et charger les Tapis pour réexpédition. Étant donné que les Périodes de location peuvent varier, United considérera tout Tapis retourné comme ayant été retourné dans l’ordre dans lequel il a été livré. Dans la mesure où United installe de l’équipement à utiliser dans la cour de transit ou sur le site pour le nettoyage (c.-à-d. des bennes), le Client ne doit pas utiliser cet équipement.
36.5.2. Des frais de remplacement (des « Frais de remplacement », les frais indiqués dans les Détails de la réservation), sera évalué pour tout tapis (A) non retourné à la fin de la période de location; ou (B) retournés dans un état si endommagé qu’ils ne conviennent pas à une utilisation ultérieure (chacun un « Tapis de déchiquetage »); fournis, cependant, si tous les montants ont été payés à l’échéance pendant toute la Période de location et que le Client n’est pas autrement en défaut en vertu du présent Contrat, United renoncera aux frais de remplacement pour les tapis en caoutchouc jusqu’au numéro d’attrition indiqué dans les détails de la réservation. Le paiement de Frais de remplacement pour tout Tapis (y compris un Tapis en cuivre) ne sera pas interprété comme accordant au Client le droit de conserver ou de revendre tout Tapis.
Les présentes conditions générales et le présent Contrat, ainsi que tout Addenda qui y est joint, représentent l’intégralité de l’accord entre le Client et United en ce qui concerne l’Équipement et les Services. Il n’existe aucune représentation ou entente verbale ou autre non comprise aux présentes. Aucun des droits de United ou du Client ne peut être modifié et aucune prolongation des conditions du présent Contrat ne peut être faite, sauf par écrit, signé par United et le Client. Toute utilisation du numéro de bon de commande du Client dans le présent Contrat est uniquement à des fins de commodité pour le Client.
Les présentes conditions et le Contrat prévalent sur toute condition préimprimée figurant dans un bon de commande du client ou dans tout document similaire, laquelle sera en conséquence rejetée par United. Si United venait à signer le bon de commande du Client ou un document similaire, cette signature aurait pour seul objectif de reconnaître la commande; il est expressément entendu entre les Parties que le Contrat et ses conditions générales régissent toutes les transactions de location et de services.
Le Client accepte que toute réclamation ou procédure intentée par le Client en relation avec le présent Contrat soit traitée individuellement et non de manière collective ou représentative, et qu’aucune réclamation ou procédure individuelle ne puisse être regroupée avec d’autres. Le Client ne poursuivra pas United en tant que plaignant ou représentant de demandeurs, ne sera pas membre d’un groupe, ni ne participera en tant que partie adverse d’une manière quelconque dans un recours collectif contre United. Toutefois, rien dans ce paragraphe ne limite le droit du client à intenter une poursuite en tant que demandeur individuel.
Les tribunaux fédéraux et d’État du comté où se trouve l’Emplacement du magasin auront compétence exclusive sur toutes les questions relatives au présent Contrat. LE DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY EST RENONCÉ. Afin de signifier un acte de procédure sur United, veuillez contacter le Secrétaire d’État Division des sociétés ou le bureau équivalent dans votre état pour obtenir le nom de l’agent officiel et l’adresse du bureau officiel qui est dans les dossiers du Secrétaire d’État pour United. United aura droit à des décrets de performance spécifique (sans obligation de cautionnement ou autre garantie) en plus des autres recours disponibles.
41.1.Tout échec de United à insister sur l’exécution stricte par le Client de toute condition du présent Contrat ne sera pas interprété comme une renonciation au droit de United d’exiger une stricte conformité. Le Client a soigneusement révisé le présent Contrat et renonce à tout principe juridique qui pourrait interpréter toute disposition de ce Contrat contre United en tant que rédacteur de celui-ci. Aucune règle d’interprétation selon laquelle les ambiguïtés doivent être résolues au détriment de la partie rédactrice ne s’appliquera lors de l’interprétation du présent Contrat.
41.2.Le Client accepte de payer tous les frais raisonnables de recouvrement, les frais de justice, les honoraires d’avocat et autres dépenses encourues par United pour le recouvrement de tous les frais dus en vertu du présent Contrat ou en relation avec l’application de ses conditions.
41.3.Le Client paiera les frais de location et de service sans aucune compensation, déduction ou réclamation.
41.4.Le Client consent à la collecte, à l’utilisation et à la divulgation de son identification personnelle et de ses renseignements financiers comme décrit dans les présentes et dans la Politique de confidentialité de United disponible à l’adresse https://www.unitedrentals.com/legal/privacy-policy. Les informations d’identification personnelle et financières du Client sont fournies de manière volontaire et non pas dans le cadre d’une transaction de carte de crédit. Les informations d’identification personnelle comprennent, par exemple, le nom du Client, son adresse de facturation, son code postal, son numéro de téléphone, sa date de naissance, le numéro de son permis de conduire et son adresse de courriel. Les informations financières comprennent, par exemple, les informations relatives aux soldes ou factures associés au Contrat. Ces informations personnelles peuvent être utilisées pour cette transaction, toute transaction ultérieure avec United et pour permettre à United d’évaluer et d’améliorer ses produits et services et/ou de développer de nouveaux produits ou services. Ces informations personnelles et financières peuvent être divulguées aux entrepreneurs, aux prestataires de services et aux tiers qui soutiennent les activités commerciales de United et qui sont liés par des obligations contractuelles de préserver la confidentialité des renseignements personnels et de les utiliser uniquement aux fins pour lesquelles elles leur ont été communiquées.
41.5.United aura le droit de reprendre immédiatement possession de l’Équipement, sans aucune responsabilité envers le Client, en cas de (i) fermeture permanente de l’Emplacement du Magasin; (ii) déclaration de toute situation d’urgence, de catastrophe ou similaire par tout gouvernement fédéral, étatique ou local; ou (iii) comme autrement énoncé dans le présent Contrat.
41.6.Si une disposition du présent Contrat est invalide, illégale ou incapable d’être appliquée en vertu de la loi applicable, cette disposition sera retirée du présent Contrat et toutes les autres dispositions du présent Contrat resteront néanmoins pleinement en vigueur. Après avoir déterminé qu’une disposition est invalide, illégale ou incapable d’être appliquée, les parties modifieront le présent Contrat afin d’appliquer l’intention initiale des parties aussi étroitement que possible jusqu’à ce que les transactions envisagées par les présentes soient réalisées dans la mesure du possible.
L’utilisation de fausses pièces d’identité pour obtenir l’Équipement ou le défaut de retourner l’Équipement à la fin de la Période de location peut être considéré comme un vol pouvant faire l’objet de poursuites criminelles en vertu des dispositions du code criminel ou pénal applicables.
Le Client et United consentent chacun à la collecte et à la surveillance d’informations électroniques, y compris les données du Système de positionnement global (« GPS »), générées par ou en relation avec l’utilisation par le Client ou l’emplacement de l’Équipement (y compris par l’intermédiaire ou l’utilisation des Dispositifs télématiques). Le Client accepte que United possède les données décrites dans ce paragraphe et puisse utiliser ces données, y compris les données GPS, conformément à la Politique de confidentialité de United disponible à l’adresse suivante :https://www.unitedrentals.com/legal/privacy-policy. Le Client doit obtenir tous les consentements requis en vertu de toute loi applicable de ses employés, entrepreneurs ou autres opérateurs qualifiés pour permettre à United de recueillir et d’utiliser des données en vertu du présent article 43.
United ne sera pas responsable envers le Client du échec-respect des conditions du Contrat de location et de service ou de l’exécution de ses obligations en vertu des présentes dans la mesure où ce échec a été causé par un cas de force majeure, à condition que United en avise le Client dès que possible commercialement et fasse des efforts raisonnables pour reprendre l’exécution. Aux fins du Contrat de location et de service, « Force majeure » désigne un incendie, une guerre, une insurrection, un acte de terrorisme, des émeutes, une inondation, un ouragan, un typhon, un tremblement de terre, une tornade, un glissement de boue, un tsunami et toute autre catastrophe naturelle, pandémie ou autre cause échappant au contrôle raisonnable et non due à la faute de la partie non performante.
United se réserve le droit de modifier ou d’ajuster les présentes Conditions de location et de service à tout moment. Toute modification de ce type sera reflétée dans les présentes conditions à compter de la date de la « dernière mise à jour » ci-dessous et entrera en vigueur immédiatement après sa publication publique sur le site Web de United. L’utilisation continue de l’Équipement par le Client après une telle modification constitue l’acceptation par le Client des présentes Conditions de location et de service modifiées. Sauf pour les changements mentionnés ici, aucune autre modification ou amendement de ces Conditions ne sera valide sans un accord écrit signé par les Parties.