Orden de Compra Términos y Condiciones
Ltima actualización : 28 septembre 2022
Atentament Lea. Al aceptar la prestación de los Servicios (définidos a continuación) o al efectuar los pagos a United en concepto de los Servicios, el Cliente acepta estar obligado por los présente Términos del Contrato de Mantenimiento e Inspección, aun cuando el Contrato de Mantenimiento e Inspección no se haya formalizado.
« Contrato principal » hace referencia al contrato, si lo hubiese, entre United y su cliente que requiere la entrega o el suministro de Productos o Servicios en virtud de este documento, cuyos términos y condiciones se incorporan a este documento a modo de referencia. « Productos » hace referencia a los equipos, repuestos, insumos para contratista y otros elementos identificados en la parte frontal de esta orden de compra (esta « Orden »). « Servicios » hace referencia a los servicios identificados en la parte frontal de esta Orden. « Especificaciones » hace referencia a las especificaciones y a los estándares para los Productos o Servicios establecidos en esta Orden o las especificaciones comercialmente disponible del Proveedor. « Opérateur » hace referencia a la persona o entidad identificada como tal en la parte frontal de esta Orden, incluido cualquier representante, agente, directivo o empleado del Proveedor. « United » hace referencia a United Rentals (Amérique du Nord), Inc. o United Rentals of Canada, Inc. se conforme à l’identifica en la sección « Enviar a » en la portada de esta Orden.
- El Proveedor acusará recibo de esta orden mediante documento escrito dentro de los tres (3) días hábiles posteriores a la recepción de la misma, une menos que la recepción ocurriese un día sábado, domingo o día feriado Federal, en cuyo caso el Proveedor acusará recibo de dicha Orden y la aceptará por escrito al siguiente día hábil. Si el Proveedorpropusiese modificaciones, esta Orden no entrará en vigencia hasta que United suministrase un Consentimiento por escrito a dichas modificaciones. Pas d’obstante, si el Proveedor no acusara recibo de esta Orden dentro de los tres (3) días hábiles posteriores a la recepción de esta o enviase alguno o todos los Productos o prestase Servicios de conformidad con esta Orden, se considerará que el Proveedor ha aceptado esta Orden tal y como se envió. Cualquier término y condición contenido en cualquier documento del Proveedor será nulo y sin efecto.
- Une menos que se emitiese esta Orden en virtud de un Acuerdo de abastecimiento maestro entre las paSrtes o sus filiales, la totalidad del contrato entre las partes consta de esta Orden y cualquier documento incorporado por referencia conforme a lo indicado en este documento y no se aplicará ninguna otra aceptación o acuse de recibo ni otra condición. Las enmiendas, si las hubiera, se harán solo mediante un acuerdo mutuo por escrito que debe ser firmado por ambas partes. Los términos y las condiciones de esta Orden tendrán prelación sobre cualquier término y condición contenido en los acuses de recibo, las facturas o documentos similares del Proveedor; pas d’obstante, si hubiera algún conflicto entre las disposiciones de esta Orden y los términos de un Contrato de abastecimiento maestro entre las partes, tendrán prelación los términos del Contrato de abastecimiento maestro.
- En caso de que United hubiese celebrado un Contrato principal y los Productos o Servicios que se suministran en virtud de este documento fuesen en respaldo del Contrato principal, el Proveedor reconoce y acepta que se le dio la oportunidad de revisar el Contrato principal y acepta cumplir los términos y las condiciones establecidos en este respecto a los Productos o Servicios suministrados en virtud de este documento.
- El Proveedor deberá enviar facturas para cada envío de forma electrónica mediante un sistema de pedido, una factura y un pago electrónico por Internet suministrado por la entidad designada por United.
- Este número de Orden y el empleado o agente de United cuyo nombre aparece en la parte frontal de esta Orden deben aparecer en todas las facturas.
- Los Productos o Servicios deben describirse en la factura según los términos utilizados en esta Orden.
- En el caso de Productos, todos los componentes deben desglosarse en la factura y deben estar completos en cuanto a cantidad, nivel, tipo, tamaño y peso. En el caso de los Servicios, se deben desglosar los tipos de Servicios en la factura.
- Las facturas solo se autorizarán si la factura estuviese correcta y si los Productos o Servicios se hubiesen entregado a United y esta última los hubiese aceptado. Sujeto a la oración anterior, los términos de pago son 60 días netos desde la recepción de la factura. El pago se hará a través del sistema de transferencia de Cámara de Compensación Automatizada (chambre de compensation automatisée, « ACH »).
- Las partes tomarán las medidas razonables parasolver cualquier controversia en relación con el monto de cualquier factura tan pronto como fuese posible dentro de los noventa (90) días después de la notificación de United al respecto. El Proveedor suministrará la documentación completa con relación al monto objetado dentro de los treinta (30) días posteriores a la notificación de United. Siempre que la notificación de United se diese dentro de los sesenta (60) días posteriores al momento en que United recibiese la factura objetada, United no tendrá obligación alguna, durante el período de noventa (90) días especificado con anterioridad, de pagar un monto objetado.
- Los términos de entrega se establecerán en la portada de esta Orden. No se permitirá una entrega parcial de los Productos, un menos que United diese su autorización por escrito para ello.
- Acepta El Proveedor : (1) empacar, marcar y enviar de forma adecuada los Productos de conformidad con los requisitos de United, los transportadores involucrados y, si correspondiese, el país de destino, une ailette de que soportasen sin daños el transporte aéreo o vehicular doméstico; (2) realizar los envíos de conformidad con las instrucciones de United; (3) aucune cargaison de cobrar alguno por manejo, empaque, almacenamiento o transport de Productos, une menos que se indicase algo diferente como partida en la Orden; (4) suministraire con cada envío listas de empaque con este número de Orden y la fecha de envío marcada en este; (5) marcar de forma adecuada cada empaque con una etiqueta/sello conforme a las instrucciones de United y (6) enviar de inmediato el conocimiento de embarque original u otro recibo de envío para cada envío de conformidad con las instrucciones de United. El Proveedor incluirá en los conocimientos de embarque u otros recibos de envío la identificación de clasificación correcta de los Productos enviados de conformidad con las instrucciones de United y los requisitos del transportista. Las marcas en cada empaque y la identificación de los Productos en las listas de empaque, conocimientos de embarque y facturas (cuando fuese obligatoire) serán suficientes para permitir que United identificase los Productos comprados de manera fácil.
- El Proveedor declara, garantiza y acuerda que los Productos y Servicios : (1) cumplirán con las Especificaciones; (2) Serán adecuados y suficientes para los propósitos para los cuales fueron comprados; (3) serán nuevos (un menos que entre las partes se conviniese algo diferente) y aptos para el comercio; (4) se producirán, enviarán y ejecutarán en cumplimiento de los requisitos de todas las leyes y regulaciones aplicables y (5) no infringirán los derechos de ningún tercero, lo que incluye, entre otros, derechos de propiedad intélectif, apropiación indebida de secretos comerciales o infracciones derechos de privacidad o publicidad.
- El Proveedor garantiza los Productos y Servicios durante el período establecido en la garantía estándar del Proveedor para los Productos y Servicios y deberá reparar o remplazar de inmediato, según correspondiese, cualquier Producto defectuoso o los Productos que no cumpliesen de otra forma con los requisitos de esta Orden o volver a prestar cualquier Servicio defectuoso, a expensas del Proveedor y con un nivel de esfufuzo proporcional a la naturaleza del defecto in ocumpolimiento. Asimismo, si dentro de treinta (30) días después de la entrega o cuando se instalasen los Productos dentro de treinta (30) días después de la instalación, los Productos no funcionasen de una forma que cumpliese sustancialmente con las Especificaciones (y dicho incumplimiento no se debiese al mal uso o a la instalación inadecuada por parte de United), el Proveedor deberá, dentro de cinco (5) días desde que United diese aviso sobre dichos defectos, un éprouvateur expensas del, reparar o remplazar los Productos defectuososo o infractores o remplazarlos con productos funcionalmente equivalentes de un desempeño igual o superior. Si el Proveedor no lo hiciera, United podrá, a su criterio, devolver cualquier Producto defectuoso o infractor para un reembolso completo de todo dinero pagado con anterioridad al Proveedor por los Productos defectuososo o infractores. El Proveedor deberá rembolsar a United sus costos reales asumidos en relación con la entrega y devolución de Productos defectuososo o infractores, y compris los costos de empaque, aparejos, transporte y seguro. El Proveedor asumirá todo riesgo de pérdida o daños desde el momento en que se retirasen los Productos de la posesión de United hasta que se devolviesen a la posesión de United, según correspondiese. Por medio de este documento, el Proveedor extiend a United toda garantía recibida de los proveedores del Proveedor y exigirá el cumplimiento de dichas garantías en nombre de United.
- El Proveedor contratará y mantendrá vigentes y válidos seguros de compensación del trabajador por lesiones laborales, responsabilidad general, responsabilidad de productos, responsabilidad pública y daños en bien ajeno que protegiesen a United en contra de reclamos que surgiesen de las operaciones del Proveedor y por los montos que fuesen requeridos por United.
- Indemnisation : en la medida más amplia que permitiesen las leyes, el Proveedor deberá mantener indemne y exonerar a United, sus filiales y sucesores, así como a sus respectivos ejecutivos, directeurs, empleados, des sucésores, sous-contratistas, licenciatarios, cesionarios y clients contra y de, y deberá rembolsar de inmediato a United y a las entidades antes mencionadas por, àdo reclamo, pérdida, costo, daño, sentencia, sanción y responsabilidad de cualquier tipo (y compris los honorarios de los abogados y los derechos no basados en la tarifa de nación más favorecida) que surgiese : (1)de la posesión, del uso, de la venta o de la reventa, correspondie según, de Productos o Servicios (juntos o en combinación con otros materiales), lo que incluye, entre otros, la infracción de derechos de propiedad intelectual, apropiación indebida de secretos comerciales e infracciones derechos de privacidad y publicidad; (2) de lesiones personales (incluida la muerte), daños en bien ajeno o cualquier otro daño que surgiese de (o que se reclamase que surgió de), en forma total o parcial, (a) cualquier defecto en los Productos o Servicios, (b) infracción de cualquier garantía explícita o implícita por parte del Proveedor o (c) infracción de alguna ley, orden, norma o regulación por parte de los Productos o Servicios o por fabricación, posesión, uso o venta de los Productos o Servicios; (3) del hecho de que el Proveedor incumpliese este Contrato o no cumpliese con los términos del Contrato principal o (iv)cualquier acto u omisión del Proveedor, sus filiales, o directeurs sus respectivos, ejecutivos, empleados, agents o sous-contratistas.
United podrá cancelar esta Orden en cualquier momento mediante una notificación al Proveedor. El Proveedor no hará cambios respecto a cantidades, calidades, descripciones o precios de Productos o Servicios ni se permitirán cargos para extras, a menos que ambas partes los autorizaran por escrito. No se permitirá cargo alguno para flete, servicio expreso, transporte de mercancías, sobrestadía u otro transporte o almacenamiento, a menos que lo conviniesen ambas partes y se especificase en esta Orden.
el cumplimiento de los plazos establecidos es esencial respecto a esta transacción y, por ende, se conviene que, en caso de incumplimiento de los términos y de las condiciones de este Contrato, o en caso de no desarrollar el trabajo con prontitud y diligencia o en caso de no hacer un envío dentro del tiempo especificado o cualquier prórroga de este, se declarará al Proveedor en incumplimiento; salvo que el Proveedor no será responsable ni se lo considerará en incumplimiento por retraso en el envío debido aquellos hechos que fuesen motivados por la fuerza de la naturaleza (actes de Dieu), Guerra, inondaciones, embargos de la carga o condiciones climáticas inusualmente fuertes y en caso de retraso por dicha causa, se prorrogará la fecha de entrega pactada un día por cada día de dicho retraso.
si el Proveedor no cumpliese o no pudiese cumplir con las obligaciones que le corresponden en virtud de este Contrato, hiciera una cesión a beneficio de sus acreedores, se declarase en quiebra o insolvencia o se lo declarase en incumplimiento de pagos, United, podrá, a su criterio, obtener los Productos o Servicios de otras fuentes, médianete compra en el mercado abierto o por contrato negociado o de otra forma y el Proveedor será responsable frente a United por cualquier costo y daño excedente ocasionado por dicho incumplimiento o United podrá optar por completar el cumplimiento de las obligaciones del Proveedor en virtud de este Contrato, en cuyo caso el Proveedor también será responsable frente a United por cualquier costo y daño excedente ocasionado por dicho incumplimiento.
- Toda controversia o reclamo que surgiese o se relacionase con esta Orden o el incumplimiento de esta, cuyo procedimiento de resolución no estuviese establecido en las disposiciones de este Contrato, se resolverá mediante arbitraje en el condado yestado donde se ubicase la sede comercial de United que emitió esta Orden, de conformidad con el reglamento promulgado para entonces por la American Arbitration Association. El Proveedor y United por medio de este documento, se someten a dicha jurisdicción y al arbitraje contemplado en virtud de este documento. La entrega de una solicitud de arbitraje o de un aviso de sometimiento a arbitraje en virtud de este documento será suficiente si se efectuase médianete correo postal registrado dirigido a la otra parte a su dirección respectiva indicada en la portada de esta Orden.
- No se interrumpirá ni retrasará ningún trabajo durante ningún procedimiento de arbitraje, salvo que hubiese un acuerdo escrito de las partes para ello.
el Proveedor no podrá ceder esta Orden ni ningún dinero adeudado o que se debiera pagar en virtud de este Contrato, sin el consentimiento previo por escrito de United y cualquier intento de cesión sin el consentimiento de United será nulo y sin efecto.
- Por medio de este documento, el Proveedor renuncia a todas las garantías prearias o escrituras de venta condicionales y renuncia a cualquier derecho a registrar un aviso en relación con ello, retrait d’accepta, a sus propias expensas, todos los avisos, las garantías prendarias o las escrituras de venta condicionales o los gravámenes que pudiesen imponerse en contra de dichas instalaciones o cualquier parte de estas como resultado de los Productos o Servicios suministrados por el Proveedor, independientemente de que dicho aviso o avisos se registrasen sobre estos por el Proveedor o cualquier otra persona empleada o contratada de otra forma por el Proveedor en relación con dicho trabajo o cualquier proveedor de materiales que suministrase cualquier material a dicho trabajo y el Proveedor, por medio de este documento, acepta exonerar a United a causa de ello.
- El Proveedor acepta dentro de los cinco (5) días posteriores al aviso y demanda por parte de United cancelar y liquidar cualquier aviso de garantía prendaría registrada para trabajo o mano de obra suministrados para, materiales proporcionados a United y el Proveedor acepta además rembolsar a United cualquier daño que United pueda sufrir a causa del registro de dichos avisos o garantías o el hecho de no obtener la cancelación y el cumplimiento de estos conforme a lo dispuesto en este documento, Incuidos todos los costos y honorarios de abogados razonables.
- Esta Orden será regida por las leyes del estado de Connecticut sin tomar en consideración sus principios relativos al conflicto de leyes.
- La invalidez de cualquier estipulación de esta Orden no alterará la validez del resto de esta Orden.
- Cuando este pedido cubra contenedores que no lleven los prefijos BIC registrados por United (es decir, PVCU o URCU) que se encuentren actualmente en los U.S. y que hayan sido utilizados previamente como instrumentos de tráfico internacional, el Proveedor declara que tiene la titularidad de dichos contenedores, libres de gravámenes, y que todas las obligaciones de entrada en Aduana están completas, de manera que los contenedores se encuentran correctamente en el comercio de los U.S. como mercancías.
- El Proveedor cumplirá con todas las leyes y reglamentaciones federales, estatales y local. El Proveedor notificará de inmediato a la Compañía si se entera de algún incumplimiento con lo establecido en esta sección o si el Proveedor pasa a ser objeto de alguna reclamación o demanda material de alguna Autoridad gubernamental respecto de los Productos o Servicios o, de otro modo, respecto del presente contrato. El Proveedor también notificará de inmediato a la Compañía si alguno de los Productos o sus componentes provistos por el Proveedor a la Compañía pueden pasar a ser objeto de una investigación u orden que pudiera dar lugar a deberes de antidumping, derechos compensatorios, recursos de resguardos, cuotas o cualquier otro derecho que no esté fundado en la tarifa de nación más favorecida.